Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Еврипид
«Медея»

Главная страница / Еврипид «Медея»
ушла, - горячка


Была сильней рассудка. Пелий, царь,


Убит был тоже _мною_ - нет ужасней


Той смерти, что нашел он - от детей!


И все _тебя_ я выручала, - этим


От нас ты не побрезгал, а в награду


490 Мне изменил.


Детей моих отец,


Ты брак затеял новый. Пусть бы семя


Твое бесплодно было, жажду ложа


Я поняла бы нового...


А где ж?


Где клятвы те священные? Иль боги,


Которые внимали им, теперь


Уж не царят, иль их законы новы?


Ты сознаешь - нельзя не сознавать,


Что клятву ты нарушил...


Сколько раз


Руки искал ты этой и колени


Мне осквернял прикосновеньем! Все


Обмануты надежды.


Что же друга


В тебе вернет Медее, ждать чего ж


500 Могла бы от тебя она? Но сердце


Мне жжет еще уста - ясней позор


Твой обличить вопросами...


Итак,


Куда же нам идти прикажешь? Или


К отцу, домой? Тебе в угоду дом


Я предала. К несчастным Пелиадам?


У них отца убив, конечно, буду


Я принята радушно. О друзьях


Подумаю ли старых, - ненавистна


Я стала им, а те, кому вредить


Пришлося мне - не для себя - в угоду


Тебе ж, Ясон, - теперь мои враги.


О, горе мне! Так вот она, та слава,


Блаженство то меж эллинов, что мне


510 Тогда сулил ты лживо...


Да, гордиться


Могу я _верным_ мужем, это так...


И славою счастливый младожен


Покроется не бледной, если, точно,


Извергнута из города, одна


И с беззащитными детьми, скитаясь,


И с нищими та, чт_о_ спасла его,


Пойдет дивить людей своим несчастьем.


О Зевс, о бог, коль ты для злата мог


Поддельного открыть приметы людям,


Так отчего ж не выжег ты клейма


На подлеце, чтобы в глаза бросалось?..


Корифей


520 Неисцелим и страшен гнев встает,


Когда вражда людей сшибает близких.


Ясон


Кто не рожден оратором, тому


Теперь беда. Как шкипер осторожный,


Я опущу немножко паруса

Назад  

стр.39

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.39

  Вперед