Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Еврипид
«Медея»

Главная страница / Еврипид «Медея»


Старейшины сидят близ вод священных


Пирены. Кто-то говорил, что царь


70 Сбирается детей с Медеей вместе


Коринфского лишить приюта. Слух


Тот верен ли, не знаю: лучше б, если


Неверен был он.


Кормилица


Что же, и Ясон


До этого допустит? Хоть и в ссоре


Он с матерью, но дети ведь его же...


Дядька


Что ж? Новая жена всегда милей:


О прежней царь семье не помышляет.


Кормилица


Погибли мы... коль, давешней беды


Не вычерпав, еще и эту впустим...


Дядька


80 Все ж госпоже ее не время знать:


Ты затаишь мои слова покуда.


Кормилица


(к детям, обнимая их)


Вот, дети! Вот каков отец для вас!


Но боги да хранят его! Над нами


Он господин, - хоть, кажется, нельзя,


Чтоб человек больней семью обидел.


Дядька


В природе смертных это. Человек


Всегда себя сильней, чем друга, любит.


Иль новость ты узнала, удивляюсь...


И должен был для этого Ясон


Пожертвовать детьми утехам ложа?..


Кормилица


Идите с богом, дети, - все авось


90 Уладится. А ты, старик, подальше


Держи детей от матери - она


Расстроена. Запечатлелась ярость


В ее чертах - и как бы на своих


Не вылилась она, увы! Не стихнет


Без жертвы гнев ее - я знаю. Только


Пускай бы враг то был, а не свои...


Педагог уходит в дверь направо. Кормилица удерживает детей еще на несколько


минут.


ПАРОД


Медея


(за сценой)


Увы!


О, злы мои страданья. О!


О, смерть! Увы! О, злая смерть!


ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ


Без дядьки.


Кормилица (то прижимая к себе детей, то подвигая их к правой двери, куда ушел дядька)


Началось... О дети... Там мать,


Ваша мать свое сердце - увы!


Мечет по воле и гнев


Ярый катает... Подальше


100 Затаитесь, милые. Глаз


Не надо тревожить ее...


Ни на шаг к ней ближе, о дети:


Вы души ее гордой, и дикой,


И охваченной гневом бегите...


О, скорее, скорее под кровлю...


(Вталкивает их

Назад  

стр.39

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.39

  Вперед