Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Луис Перес Галисиец»

Главная страница / Кальдерон Педро «Луис Перес Галисиец»
нему со шпагой, но гляжу,


В окно он прыг, я настигаю


И тотчас прыг за ним в окно.


На улице стояли двое,


Помощники во всем, и в бое.


Хоть трое их, мне все равно,


Я нападаю, дело чисто,


Один был ранен, а другой,


Убит, свалился предо мной,


Но убежал тот Баутиста.


Что делать? Я в краю чужом,


Как быть мне там, не разумею,


Жену я на руках имею,


И в затруднении таком


Что сделать мог? От наказанья


Скорей бежать. Коль в этом я


Ошибся, в том вина моя,


Но нахожу я оправданье:


В намереньи я честен был.


Когда бы вас заставил случай


Среди таких быть злополучии,


Ваш разум то же б вам внушил.


Луис


Да, правда, если б очутился


Так точно с человеком я,


Несла бы смерть рука моя,


И всех бы я убить стремился.


Здесь ощущаем мы равно,


И наше положенье схоже,


Затем что я бы сделал то же,


Раз в том же быть мне суждено.


И верно сказано о друге,


Что зеркало для друга он.


Но я обратно отражен


В его поступке и услуге.


Ведь если в зеркало гляжу,


То, что держу рукою правой,


Являет в левой вид лукавый,


Тут рок наш тяжкий нахожу:


В вас честь моя, в вас оскорбленье,


В зеркальности не встретишь лесть,


В зеркальном отраженьи честь


Есть лик обратный поношенья.


В Сальватиерру я вернусь,


Я не увижу битвы злобной:


Коль честь в опасности подобной,


И вовсе чести я лишусь.


СЦЕНА 7-я


Дон Алонсо. - Луис, Мануэль.


Дон Алонсо


Луис Перес, в чем размышленья?


Луис


Вас умоляю об одном:


Коли в поступке вы моем


Нашли когда благодаренья


Предлог, тогда через меня


Добры вы будьте с Мануэлем,


Меня судьба к иным уж целям


Зовет, отсюда прочь гоня.


В Сальватиерру возвращаюсь,


Несчастье там произошло.


Дон Алонсо


Заметьте....


Луис


Претерпевши зло,


На все в обиде я решаюсь.


Дон

Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед