Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Менандр
«Самиянка (Перевод А Парина)»

Главная страница / Менандр «Самиянка (Перевод А Парина)»


Мать девушки отцовскую самиянку


Признала - та нередко навещала их


И в дом к себе звала. Однажды в спешке я


Вернулся из деревни - в доме их застал,


40 Собравшихся, чтоб праздновать Адонии


С другими женщинами. И, как водится,


Пошла игра - а я, увы, был зрителем!


Я глаз не мог сомкнуть - шумели, топали,


Цветочные горшки на крышу вынесли,


Всю ночь плясали всласть, гуляли - празднуя,


На все четыре стороны рассыпались.


Что дальше было, как сказать мне? Я стыжусь.


Хоть проку нет в стыде, а все равно стыжусь.


Девица понесла - а что до этого


50 Случилось, вам понятно. Я безвинного


Разыгрывать не стал, и тут же к матери


Ее пошел и обещал жениться ей,


Как только мой отец вернется - клятву дал.


Ребенок родился - родным зову его.


Само собой все разрешилось к лучшему:


Хрисида родила. Такое мы зовем


. . . удачею.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Хрисида


Поспешно к нам. . .


60 Оставшись здесь, беседу их послушаю.


Хрисида отходит. Со стороны гавани появляются


Мосхион и Парменон.


Мосхион


Что ж, сам ты видел моего родителя?


Парменон


Ты что, оглох? Он здесь.


Мосхион


А с ним и наш сосед?


Парменон


И он вернулся.


Мoсхион


Вот так раз!


Парменон


Смелее в бой:


О браке сразу речь веди с родителем


Не бойся!


Мосхион


Как сказать? Сробею, кажется,


Когда дойдет до дела.


Парменон


Что лепечешь ты?


Мосхион


Стыжусь отца.


Парменон


Дрожишь? А как же девушка,


Которую обидел, как же мать ее?


Дрожишь, трусишка?


Хрисида


Что кричишь, как резаный?


Парменон


70 Как? Здесь была Хрисида? Мне ли не кричать!


Смешно! Я бьюсь, чтоб свадьбу быстро справили,


Чтоб перестал он ныть перед соседскими


Дверьми, чтоб не забыл о клятве, данной им:


Принесть бессмертным жертву, увенчать себя


И

Назад  

стр.31

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.31

  Вперед