Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Менандр
«Самиянка (Перевод А Парина)»

Главная страница / Менандр «Самиянка (Перевод А Парина)»
сильно утрированная переработка соответствующего пассажа из менандровской комедии "Двойной обман").


325-326 О град земли Кекроповой! Всевидящий эфир! - На полях папируса Бодмера сохранилось указание, что эти стихи заимствованы из трагедии Еврипида "Эдип", до нас недошедшей. Кекропова земля - Аттика. Ср. аналогичные призывы к "городу Паллады", "земле Кекропа", "всевидящему эфиру" у Еврипида, Медея, 771; Иф. Тавр., 1014; Ипполит, 34; Ион, 1571; Орест, 322.


377 От пут Елены этой... - Демея сравнивает Хрисиду со спартанской царицей Еленой, бежавшей с Парисом и служившей поэтому образцом безнравственности.


340 К объяснению проступка воздействием вина и молодости ср. Плавт, Клад, 795; Вакхиды, 87-88; Теренций, Братья, 470.


369-390 Эта сцена из III д. "Самиянки" с участием Демеи, Хрисиды и повара изображена на одной из мозаичных медальонов III в. н. э., которыми был украшен дом актерского объединения в древней Митилене. См. S. Charitonidis, L. Kahil, R. Ginouves. Les mosaique de la maison du Menandre a Mytilene. "Antike Kunst", 6. Beiheft. Bern, 1970.


376-378 Ср. с упреками Демеи негодование юноши у Плавта, Ослы, 137-145 (оригиналом послужила, возможно, комедия Дифила).


389 Прошибешь заслуженно. Ср. Б. 602 и прим.


393 На десять драхм живут... - Харисий (Т. 137) платит своднику за Габротонон по 12 драхм в день.


421-615 Все IV д. написано в стремительных трохеических тетраметрах, как нельзя более подходящих для напряженного и оживленного развития событий.


444-449 См. выше, прим. к 309.


474-475 Снова обращение к статуе. Локсий - культовое имя Аполлона.


492-493 Комическая двусмыслица: Никерат подозревает Мосхиона в том, что он посягнул на ложе отца; Мосхион боится, что Никерат узнал о его связи с Планго.


495-497 Никерат вспоминает самые страшные мифологические примеры инцеста, служившие сюжетом для трагедий: фракийский царь Терей, женатый на афинской царевне Прокне, изнасиловал ее сестру Филомелу (недошедшая трагедия Софокла "Терей", фр. 581-595); Эдип по неведению стал мужем собственной матери ("Царь Эдип" Софокла); Фиест, чтобы произвести мстителя за

Назад  

стр.31

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.31

  Вперед