Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Менандр
«Самиянка (Перевод А Парина)»

Главная страница / Менандр «Самиянка (Перевод А Парина)»
.


Демея


Парменон, ну где же ты?


190 Венки, сесам, для жертвоприношения


. . . все с рынка ты немедленно


(Сюда неси!)


Парменон


Все сразу? Но, хозяин, мне


. . . . . .


Демея


Да побыстрее, говорю тебе.


И повара (веди.)


Парменон


Еще и повара?


(И все) купить?


Демея


Купить.


Парменон


Где деньги? Я бегу.


(Уходит в дом.)


Демея


Ты, Никерат, идешь?


Никерат


Сначала в дом пойду,


Скажу жене, чтоб к свадьбе подготовилась,


Ну а потом - на рынок.


Парменон


(Выходит из дома, обращаясь к оставшейся там


Хрисиде.)


Знаю только то,


Что это мне приказано хозяином.


200 Я убегаю!


Демея


Предстоит уламывать


Ему жену. А мне ни слов, ни времени


Не надо тратить.


(Парменону)


Эй, ну что ж ты мешкаешь?


Парменон поспешно уходит.


. . . . жена его


. . . . молюсь. Что ж далее?


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Хоровая сцена.


ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ


Демея


. . . путем плывущих правильным


Внезапно настигает буря (страшная.)


Привыкших плыть погодою безветренной


Она собьет с пути, отбросит в сторону.


210 Со мной случилось ныне нечто сходное:


Принес я к свадьбе жертвоприношения


Я до сих пор не знал преград намереньям,


Но вот, клянусь Афиной, не известно мне,


Живу ли вообще. Не жив, но мучаюсь!


Удар нежданный как смогу я вынести?


Возможно ль? Посмотрите, я (в уме ль своем,)


Иль вне себя и, не владея чувствами,


Сам на себя навлек беду (ужасную?)


Я в дом вошел, чтобы с безмерным тщанием


220 Приготовляться к свадьбе, только главное


Сказал домашним - чтоб пекли и чистили


И припасли корзин для приношения.


Все бросились с готовностью - хлопочущих


Такая спешка привела в смятение,


Как водится. Ребенок без присмотра был


И плакал. А вокруг кричали женщины:


"Муки! Воды! Где масло? Угли надобны!"

Назад  

стр.31

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.31

  Вперед