Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лохвицкая Мирра Александровна
«Полное собрание стихотворений»

Главная страница / Лохвицкая Мирра Александровна «Полное собрание стихотворений»
крепко, что тоска…»


Я обниму тебя так крепко, что тоска,


Сжимавшая мне грудь в отчаянье разлуки,


Утихнет и замрет, и будет далека,


И будут мниться сном пережитые муки.


Я обниму тебя так жарко, что сильней


Не станет жечь огонь негаснущий Эреба,


Который ждет меня за счастье этих дней,


За то, что для тебя я отреклась от неба.


Я обниму тебя так нежно, что в раю


Святые ангелы, из выси недоступной


Взирая на любовь безмерную мою,


Не назовут ее нечистой и преступной!


1896–1898


«В моем незнанье – так много веры…»


В моем незнанье – так много веры


В расцвет весенний грядущих дней;


Мои надежды, мои химеры,


Тем ярче светят, чем мрак темней.


В моем молчанье – так много муки,


Страданий гордых, незримых слез,


Ночей бессонных, веков разлуки,


Неразделенных, сожженных грез.


В моем безумье – так много счастья,


Восторгов жадных, могучих сил,


Что сердцу страшен покой бесстрастья,


Как мертвый холод немых могил.


Но щит мой крепкий – в моем незнанье


От страха смерти и бытия.


В моем молчанье – мое призванье,


Мое безумье – любовь моя.


1898–1900


МОЙ ЗАМОК


Мой светлый замок так велик,


Так недоступен и высок,


Что скоро листья повилик


Ковром заткут его порог.


И своды гулкие паук


Затянет в дым своих тенет,


Где чуждых дней залетный звук


Ответной рифмы не найдет.


Там шум фонтанов мне поет,


Как хорошо в полдневный зной,


Взметая холод вольных вод,


Дробиться радугой цветной.


Мой замок высится в такой


Недостижимой вышине,


Что крики воронов тоской


Не отравили песен мне.


Моя свобода широка,


Мой сон медлителен и тих,


И золотые облака,


Скользя, плывут у ног моих.


1898–1900


В САРКОФАГЕ


Мне снилось – мы с тобой дремали в саркофаге,


Внимая, как прибой о камни бьет волну.


И наши имена горели в чудной саге


Двумя звездами, слитыми в одну.


Над нами шли века, сменялись поколенья,


Нас вихри замели в горячие пески;


Но наши имена, свободные от тленья,


Звучали в гимнах страсти и тоски.


И мимо смерть прошла. Лишь блеск ее


воскрылий


Мы видели сквозь сон, смежив глаза свои.


И наши имена, струя дыханье лилий,


Цвели в преданьях сказочной любви.


1898–1900


СЕРАФИМЫ


1


Резнею кровавой на время насытясь,


Устали и слуги, и доблестный витязь


И входят под своды обители Божьей,


Где теплятся свечи Господних подножий.


И с кроткой улыбкой

Назад  

стр.86

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.86

  Вперед