Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лохвицкая Мирра Александровна
«Полное собрание стихотворений»

Главная страница / Лохвицкая Мирра Александровна «Полное собрание стихотворений»
на грудь,


И нет воли усталой рукой шевельнуть.


Кто-то жаркой щекой прислонился к щеке,


Чей-то вздох прозвучал – и угас вдалеке.


– О, скажи, мой любимый, что сталось


с зимой?


Отчего вместо песни ее гробовой


Я вдыхаю лесных колокольчиков звон?


– Оттого что, – шепнул он, – ты грезишь


сквозь сон.


И молю я в слезах: – Мой любимый, ответь,


Отчего мне так больно и сладостно млеть?


Отчего так несказанно близок ты мне?


– Оттого что, – шепнул он, – ты любишь


во сне.


1898–1900


ЗАКЛИНАНИЕ


Ты лети, мой сон, лети,


Тронь шиповник по пути,


Отягчи кудрявый хмель,


Колыхни камыш и ель.


И, стряхнув цветенье трав


В чаши белые купав,


Брызни ласковой волной


На кувшинчик водяной.


Ты умчись в немую высь,


Рога месяца коснись,


Чуть дыша прохладой струй,


Звезды ясные задуй.


И, спустясь в отрадной мгле


К успокоенной земле,


Тихим вздохом не шурши


В очарованной тиши.


Ты не прячься в зыбь полей,


Будь послушней, будь смелей


И, покинув гроздья ржи,


Очи властные смежи.


И в дурмане сладких грез


Чище лилий, ярче роз


Воскреси мой поцелуй,


Обольсти и околдуй!


1898–1900


САЛАМАНДРЫ


Тишина. Безмолвен вечер длинный,


Но живит камин своим теплом.


За стеною вальс поет старинный,


Тихий вальс, грустящий о былом.


Предо мной на камнях раскаленных


Саламандр кружится легкий рой.


Дышит жизнь в движеньях исступленных,


Скрыта смерть их бешеной игрой.


Все они в одеждах ярко-красных


И копьем качают золотым.


Слышен хор их шепотов неясных,


Внятна песнь, беззвучная, как дым:


"Мы – саламандры, блеск огня,


Мы-дети призрачного дня.


Огонь – бессмертный наш родник,


Мы светим век, живем лишь миг.


Во тьме горит наш блеск живой,


Мы вьемся в пляске круговой,


Мы греем ночь, мы сеем свет,


Мы сеем свет, где солнца нет.


Красив и страшен наш приют,


Где травы алые цветут,


Где вихрь горячий тонко свит,


Где пламя синее висит.


Где вдруг нежданный метеор


Взметнет сверкающий узор


И желтых искр пурпурный ход


Завьет в бесшумный хоровод.


Мы-саламандры, блеск огня,


Мы – дети призрачного дня.


Смеясь, кружась, наш легкий хор


Ведет неслышный разговор.


Мы в черных угольях дрожим,


Тепло и жизнь оставим им.


Мы – отблеск реющих комет,


Где мы – там свет, там ночи нет.


Мы на мгновенье созданы,


Чтоб вызвать гаснущие сны,


Чтоб камни мертвые согреть,


Плясать, сверкать – и умереть".


1898–1900


«Встречая взгляд очей твоих восточных…»


Встречая взгляд очей твоих восточных,


Я жду чудес несбыточного сна;


И близостью видений полуночных


Моя душа смятенная

Назад  

стр.86

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.86

  Вперед