Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лохвицкая Мирра Александровна
«Полное собрание стихотворений»

Главная страница / Лохвицкая Мирра Александровна «Полное собрание стихотворений»
будет рыдать и молиться


Над трупом холодным моим.


Но дух мой, дорогою ближней,


Поднимется в дальнюю высь,


Где сонмы неведомых жизней


В созвездиях вечных сплелись.


1898–1900


ПАМЯТИ ПУШКИНА


В счастливый майский день – над детской


колыбелью -


В венке лавровом, с полевой свирелью,


Склонилась фея, светлая, как сон,


И молвила: "Дитя, несу тебе я звон


Весенних ландышей и ветра вздох шуршащий,


Раздавшийся в лесу над пробужденной чащей;


Улыбку алых зорь, что в небе разлита,


Весь трепет ясных звезд, все радуги цвета,


И слезы, и восторг, и ропот дальней бури,


Всю музыку ручьев, всю глубину лазури,


И все, что создает свободная мечта!"


Сказала – и, свирель вложив в персты ребенка,


Исчезла, как туман. – И птицы ей вослед


Защебетали радостно и звонко.


Ребенок спал – и видел яркий свет.


Из золота зари и пурпура заката


Горячие лучи сверкали и росли,


И вызывали жизнь из черных недр земли;


И розы, полные живого аромата,


Торжественно и гордо расцвели.


В лучах горячих царственного света


Раскрылись пышно майские цветы -


В бессмертии могучего расцвета


Невянущей и вечной красоты.


ЖЕЛТЫЙ ИРИС


Как хорош, как пригож мой развесистый сад,


Где узорные сосны недвижно стоят.


Весь пропитан смолой их лесной аромат.


Как хорош, как пригож мой запущенный сад.


Я устала смотреть, как струится поток,


Как глядится в него одинокий цветок.


Желтый венчик его, будто шлем золотой,


Блещет в сумраке грез непокорной мечтой.


Я пошла на лужайку, где ныла пчела,


Где разросся жасмин и сирень отжила,


Где рассыпала жимолость розовый цвет,


Где жужжанье и свет, где молчания нет.


Я бродила в тени, под навесом ветвей,


Где прохлада и тишь, где мечтанья живей,


Где на мшистой траве, и бледна, и чиста,


Белых лилий сплелась молодая чета.


Я искала огня – и наскучил мне зной,


Но томилась душа в полутени больной.


О, как грустно одной в этой чаще глухой,


Где назойлива жизнь и неведом покой!


И вернулась я вновь в мой забытый приют,


Где сказания, как волны, плывут и поют,


Где, журча до камням, так певуч, так глубок,


О прошедшем звенит говорливый поток.


И дремлю я, и внемлю. И грезится мне


О далеких веках, о забытой стране.


И на тонком стебле тихо клонится вниз


Символ рыцарских дней – благородный ирис.


1898–1900


ВАЛЬС


Назад  

стр.86

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.86

  Вперед