Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Джонсон Бен
«Черт выставлен ослом»

Главная страница / Джонсон Бен «Черт выставлен ослом»

Потом истцу мы предлагаем (если


Он человек имущий) привести


В порядок все свои дела и сделать


Распоряжения, хотя б для вида,


Чтоб люди видели серьезность распри.


Мы называем это оглашеньем.


Фицдупель


Очень разумно, сэр, А дальше что?


Драчлифф


В дальнейшем, сэр, возможны два пути:


Картель [44] иль ore tenus - устный вызов,


В котором вызвавшая сторона


(Ваш provocador, если по-испански)


Уславливается со своим партнером


(Иначе provocado) об оружье


И месте схватки... [45]


Фицдупель


Ч_у_дно, ч_у_дно, сударь!


И все - за сотню? Я бы дал и двести.


Ваш человек расписку примет?


Меерплут


Да,


Конечно, сэр. Но эти горожане


Жадней акул.


(Шепотом Фицдупелю.)


Должок есть в сорок фунтов;


Я поручился, а должник дал деру


Куда-то на Бермуды. Вот Подпилок


И требует, чтоб их сперва вернуть.


Фицдупель


Пускай! Кольцо, должок и сто монет


Составят двести.


Меерплут


Как вы ловко, сударь:


Раз, два - и сосчитали!


(Тихо Подпилоку.)


Недурная


Наклюнулась рыбешка. Подсекайте


И двадцать фунтов ваши.


Подпилок


Двадцать фунтов?


Плутарх


Ну, папочка!


Меерплут


По-прежнему хитрите?


Назад  

стр.130

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.130

  Вперед