Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Низами Гянджеви
«Стихи»

Главная страница / Низами Гянджеви «Стихи»
ковру - на землю прямо разостлал, Как песок, по ним рассыпал адамант и лал. Вот, ловитвой насладившись, подскакал Бехрам, И скакун хуттальский шаха прыгал по коврам, Шах на верхнюю ступеньку лестницы встает. Видит - купола над башней несказанный взлет. Свод высок, - от Хаварнака он свой род ведет, Пышностью он попирает звездный небосвод. Уж суфрэ благоухает розовой водой, Амброй, винами и манит сладостной едой. И когда Бехрам свой голод сладко утолил, Начал пир и вкруговую винный ковш пустил. А когда он пить окончил гроздий алый сок, Капельки росы покрыли лба его цветок. Молвил он: "О, как радушен ты, хозяин мой! Чудно здесь! Твой дом обилен, как ничей иной. И настолько эта башня дивно высока, Что арканом ей обвили шею облака. Но на шестьдесят ступеней этой высоты В шестьдесят годов - как станешь подыматься ты?" Тот ответил: "Шах да будет вечным! И при нем Кравчим гурия да будет, а Земзем - вином! Я мужчина, я привычен к горной крутизне, И по лестнице не диво подыматься мне. А вот есть красавица - обликом луна, Словно горностай султана, словно шелк нежна; Но она быка, который двух быков грузнее, Каждый день на башню вносит на девичьей шее. Шестьдесят ступеней может с ношею пройти И ни разу не присядет дух перевести. Этот бык - не бык, а диво! То не бык, а слон! Жира своего громаду еле тащит он; В мире из мужчин сильнейших нет ни одного, Кто бы мог хоть на мгновенье приподнять его; Ну а женщина на шее этакую груду Вносит на вершину башни, - это ли не чудо?" Шах Бехрам от удивленья палец прикусил. "Где ты взял такое диво? - старца он спросил. Это ложь! А если правда, это колдовство! И покуда не увижу чуда твоего, Не поверю я!" И тут же привести велел Эту девушку; мгновенья ждать не захотел. Вниз по
Назад  

стр.60

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.60

  Вперед