Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Бо Ли
«Избранная поэзия»

Главная страница / Бо Ли «Избранная поэзия»
Сам Ван Сичжи, каллиграф знаменнтый, взял их на борт челнока.


"Сам Ван Сичжи, каллиграф знаменитый, взял их на борт челнока" — Ду Фу, с детства обучавшийся каллиграфии — искусству написания иероглифов, сравнивает себя в этой строке с Ван Сичжи, знаменитым каллиграфом древности.




Из цикла "ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ, СОЧИНЕННЫЕ РАДИ ЗАБАВЫ ВО ВРЕМЯ МОИХ ЧАСТЫХ ПРОГУЛОК ПО РЕКЕ ГУБЕРНАТОРОМ ЦЗЫЧЖОУ ЧЖАНОМ И ГЕТЕРАМИ"




Гости к пристани выходят, расседлав своих коней.
Их красавицы встречают и на палубу ведут.
Веера певиц искусных отражаютея в воде,
Их узорные одежды украшают старый пруд.
Рукавов прозрачных пары на ветру взлетают вверх,
Золоченую посуду волны весело кренят.
Красотой друг с другом спорят лики благородных дев,
И лукавого веселья шаловливый полон взгляд.




В СЕРЕДИНЕ ЛЕТА ГОСПОДИН ЯНЬ У ПРИЕЗЖАЕТ В СОЛОМЕННУЮ ХИЖИНУ И ПРИВОЗИТ С СОБОЙ ВИНО И УГОЩЕНИЕ




В деревне глухой, за плетеной калиткой живу я от всех вдалеке:
Убогий шалаш под соломенной кровлей стоит над глубокой рекой.
Назад  

стр.130

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.130

  Вперед