Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Грейвз Роберт
«Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 4. Стихотворения. »

Главная страница / Грейвз Роберт «Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 4. Стихотворения. »
Он вздыхает: «Оставшись в прошлом, среди бед моих и ошибок,
Она призраком бродит в руинах по густым сорнякам лужаек».


Но, однако, стоит, как прежде, царский дом вдалеке, за морем,
Он от старости покосился, стал ниже ровесниц-сосен.
В этом доме впервые Тезею надоело ее постоянство.
Ариадна уверенней ходит, чем ходила, когда чернела
Его гнева близкая туча, грохотала грозой над нею,
Когда сосны в предсмертных корчах на ветру беспощадном бились


И цветы глядели свирепо обезумевшими глазами.
С ним теперь покончены счеты. Никогда она снов не видит,
Но о милости молит небо, призывает благословенье
На места, где в его виденьях стало все травой и камнями.
И сама Ариадна — царица, и друзья ее — благородны.




ХУАНУ В ДЕНЬ ЗИМНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ


(Перевод В. Британишского)





Есть новость, и единственная повесть,
Чтоб ты другим поведал,
Ученый бард или младенец чудный;
Лишь ей должны служить и стих и стиль,
Те, что блестят порой
В простых повествованьях, заблудившись.
Назад  

стр.75

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.75

  Вперед