Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Еврипид
«Вакханки (другой перевод)»

Главная страница / Еврипид «Вакханки (другой перевод)»

Еврипид


Вакханки


Перевод Иннокентия Анненского


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Дионис (II) Слуга (III)


Хор вакханок, лидийских женщин Вестник-пастух (III)


Тиресий, слепой старик, прорицатель (II) Вестник-слуга (III)


Кадм, бывший царь фиванский (III) Агава, дочь Кадма, мать


Пенфей, юноша, внук Кадма, новый царь Пенфея (I)


фиванский (I)


Действие происходит в Кадмее, фиванской крепости, к северу от Фив, перед дворцом Кадма. Фасад дворца в дорийском стиле, с колоннами и триглифом. Средняя дверь играет роль главных ворот, ведущих внутрь помещения. У правой периакты (кулисы) куча деревянных обломков, огороженных и обвитых зеленью


винограда. При начале пьесы выходит на сцену слева Дионис в виде поклонника Вакха: сверх длинного, до самых пят, пестрого хитона у него шафранного цвета перекидка, которую стягивает широкий пестрый пояс; по накидке свешивается с плеч небрида - ланья шкура; с головы из-под мягкой митры и плюшевого венка роскошными локонами падают на плечи нежные, светло-золотистые волосы, закрывающие уши и часть щек. изнеженного красавца с женоподобным лицом; щеки белые, с густым румянцем (глаза с поволокой); в


правой руке у него тирс, палка в рост человека, обвитая плющом.


ПРОЛОГ


Дионис


Сын Зевса, Дионис, я - у фиванцев.


Здесь некогда Семела, Кадма дочь,


Меня на свет безвременно явила,


Огнем Зевесовой грозы поражена.


Из бога став по виду человеком,


Я подхожу к струям родимых рек.


(Видит обломки, увитые виноградом.)


Вот матери моей сожженной память


У самого дворца обломки дома


Еще курятся, - в них еще живет


Огонь небесный, Геры горделивой


На мать мою неугасимый гнев...


10 Как хорошо, что сделал неприступным


Кадм дочери святилище; его


Со всех сторон я скрыл и винограда


Кистями нежной зелени обвил.


Богатой Лидии равнины я покинул


И Фригию, и Персии поля,


Сожженные полдневными лучами,


И стены Бактрии, и у мидян


Изведав холод зимний, я арабов


Счастливых посетил и обошел


Всю Азию, что по прибрежью моря


Соленого простерлась: в городах


Красиво высятся стенные башни,


И вместе

Назад  

стр.41

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.41

  Вперед