Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Жизнь есть сон»

Главная страница / Кальдерон Педро «Жизнь есть сон»
любовь к себе?


Итак, доверившись созвездьям,


Что предвещали мне несчастья


В своих пророчествах зловещих,


Решил я зверя запереть,


Дабы, лишив его свободы,


Иметь возможность этим самым


Проверить, не дано ли мудрым


Предотвратить влиянье звезд.


Я объявил, что рок превратен,


И что Инфант родился мертвым,


И чтоб случайности избегнуть,


Я башню выстроить велел


Среди вон тех утесов мрачных,


Где свет едва находит доступ,


Где сонмы диких обелисков


Ему преградою встают.


И по указанной причине


Я обнародовал законы,


Суровой казнью возбраняя


Вступать в предел запретных гор.


Там и живет он, Сехисмундо,


В несчастьях, в бедности, в неволе,


И там его один Клотальдо


Учил, воспитывал и знал.


Ему преподал он науки,


И католическую веру,


И только он был очевидцем


Его несчастий и скорбей.


Теперь о трех вещах я должен


Оповестить вас: и во-первых,


О том, что, край любя родимый,


Освободить его хочу


От подчиненности жестокой


Владыке деспоту, иначе


Я послужил бы сам на горе


Мной управляемой стране;


И во-вторых, необходимо


Сказать, что, если отниму я


У крови собственной то право,


Что ей рождением дано,


Я поступлю не христиански,


Закон людской, равно как Божий,


Нарушу, ибо нет веленья,


Чтоб я, желая вас спасти


От управления тирана,


Явился сам тираном дерзким,


И, чтобы сын мой зла не делал,


Я преступленья б совершал;


И в-третьих, нужно нам проверить,


Насколько впал я в заблужденье,


Легко поверив предсказаньям,


Предвозвестившим мне беду:


Быть может, - допустить должны мы,


Его не победит природа,


Хотя врожденная наклонность


Диктует пропасти ему.


Внушенья звезд неблагосклонных,


Лучи планеты нечестивой


Лишь могут повлиять на волю,


Ее принудить - им нельзя {12}.


И так с собою рассуждая,


Колеблясь между двух решений,


К исходу я пришел такому,


Что вас он должен удивить.


Не возвещая Сехисмундо,


Что он мой сын и ваш владыка,


Его перемещу я завтра


На мой престол и в мой дворец,


И, словом, дам ему

Назад  

стр.61

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.61

  Вперед