Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

стихов Сборник
«Испанская классическая эпиграмма»

Главная страница / стихов Сборник «Испанская классическая эпиграмма»
/>

* * *



Все уверяют, что



Себя не балует едой



И целый день молчит сурово.



Мне ненавистен друг такой,



Но вот бы мне слугу такого!




НА ОРФЕЯ *



Когда Орфей за Эвридикой



В Аид спустился, бог Плутон



Был беспредельно возмущен



Такою дерзостью великой.



Запел пленительный Орфей,



Как никогда не пел. Однако,



Хотя Плутону в царстве мрака



Вдруг стало на душе светлей,



Багровый от негодованья,



Вернул Орфею он жену,



Что было даже в старину



Тягчайшей мерой наказанья.



Засим смягчился грозный бог



И смертному в вознагражденье



За удивительное пенье



Вновь потерять ее помог.




* * *



Ах, красавица, сердцем моим



Ты, конечно, легко овладела.



Но моим кошельком овладеть —



Не такое уж легкое дело.




ЭПИТАФИЯ



Пред сим крестом склонись, прохожий:



Старушка здесь погребена.



Хотя и славилась она



При жизни святостью, но все же



Не торопилась уходить



На небеса по доброй воле,



Поскольку не смогла бы боле



Там честных девушек чернить.




НОВОЯВЛЕННЫЙ СВЯТОЙ



Вот сведенья, отосланные в Рим,



Чтоб Рим канонизировал святого:



Сей муж был праведник, не пил хмельного;



Возвышенный душой, как херувим,



Он под пятой у тещи стал ручным;



Злой тесть его лишил казны и крова;



Воспитывал он сына, но такого,



Что ничего не мог поделать с ним.



Жить выпало на долю горемыке



Меж кузницей и лавочкой заики,



Он был подчас горбушке черствой рад,



На рубище утратил счет заплатам,



Слыл мучеником, ибо был женатым,



И чудотворцем: не бывал рогат.




* * *



Ты знатен, ты в высоком чине,



И здесь, сеньор, твоей гордыне



Богатства все принадлежат:



Твой этот лес, твой этот сад,



Твой этот пруд в твоей долине,



Твой этот погребок вина,



Твое и этих звезд сиянье.



Здесь все твое, и лишь одна



Твоя законная жена —



Общественное достоянье.




Алонсо Херонимо де Салас Барбадильо



1581 — 1635



*




* * *



Ты судился круглый год,



Скупердяй и плут отпетый,



Но скорбишь ты, что и этой



Тяжбы близится исход.



Чем напрасно сокрушаться,



Ты женись-ка, милый мой,



И до сени гробовой



Будет с кем тебе тягаться.




* * *



Сеньор, без всякого стеснения



Бегите от глупца заранее:



Он вас лишит уединения



И не составит вам компании.






Франсиско де Борха-и-Асеведо де Эскилаче



1581 — 1658



*




* * *



Не разобравшись, восхваляешь



И критикуешь тоже зря,



Или, точнее говоря,



Что говоришь, и сам не знаешь.




* * *



Когда, одну хулу любя,



Камила ближних затравила,



Пошла

Назад  

стр.40

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.40

  Вперед