Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Цветаева Марина Ивановна
«Полное собрание стихотворений»

Главная страница / Цветаева Марина Ивановна «Полное собрание стихотворений»
О, тайна


За этим огромным лбом!



Послушайте, я правдива


До вызова, до тоски:


Моя золотая грива


Не знает ничьей руки.



Мой дух – не смирён никем он.


Мы – души различных каст.


И мой неподкупный демон


Мне Вас полюбить не даст.



– “Так что ж это было?” – Это


Рассудит иной Судья.


Здесь многому нет ответа,


И Вам не узнать – кто я.



13 июля 1914


Бабушке


Продолговатый и твердый овал,


Черного платья раструбы...


Юная бабушка! Кто целовал


Ваши надменные губы?



Руки, которые в залах дворца


Вальсы Шопена играли...


По сторонам ледяного лица —


Локоны в виде спирали.



Темный, прямой и взыскательный взгляд.


Взгляд, к обороне готовый.


Юные женщины так не глядят.


Юная бабушка, – кто Вы?



Сколько возможностей Вы унесли


И невозможностей – сколько? —


В ненасытимую прорву земли,


Двадцатилетняя полька!



День был невинен, и ветер был свеж.


Темные звезды погасли.


– Бабушка! Этот жестокий мятеж


В сердце моем – не от Вас ли?..



4 сентября 1914


Подруга


1. “Вы счастливы? – Не скажете! Едва ли…”


Вы счастливы? – Не скажете! Едва ли!


И лучше – пусть!


Вы слишком многих, мнится, целовали,


Отсюда грусть.



Всех героинь шекспировских трагедий


Я вижу в Вас.


Вас, юная трагическая леди,


Никто не спас!



Вы так устали повторять любовный


Речитатив!


Чугунный обод на руке бескровной —


Красноречив!



Я Вас люблю. – Как грозовая туча


Над Вами – грех —


За то, что Вы язвительны и жгучи


И лучше всех,



За то, что мы, что наши жизни – разны


Во тьме дорог,


За Ваши вдохновенные соблазны


И темный рок,



За то, что Вам, мой демон крутолобый,


Скажу прости,


За то, что Вас – хоть разорвись над гробом! —


Уж не спасти!



За эту дрожь, за то – что – неужели


Мне снится сон? —


За эту ироническую прелесть,


Что Вы – не он.



16 октября 1914


2. “Под лаской плюшевого пледа…”


Под лаской плюшевого пледа


Вчерашний вызываю сон.


Что это было? – Чья победа? —


Кто побежден?



Все передумываю снова,


Всем перемучиваюсь вновь.


В том, для чего не знаю слова,


Была ль любовь?



Кто был охотник? – Кто – добыча?


Все дьявольски-наоборот!


Что понял, длительно мурлыча,


Сибирский кот?



В том поединке своеволий


Кто, в чьей руке был

Назад  

стр.321

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.321

  Вперед