Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

де Камоэнс Луиш
«Сонеты»

Главная страница / де Камоэнс Луиш «Сонеты»
Сеньора, Вы пленили всех, иначе
И быть не может - Ваших глаз заря
Способна ослепить; возвел не зря
Свой храм в зрачках у Вас божок незрячий.
Он судьбами вершит, суля удачи
Толпе, собравшейся у алтаря,
И люди чтут его, боготворя
Ваш несравненный лик и взгляд горячий.
Блажен, кто видел белизну снегов
В лучах золототканого узора,
Где пламенная роза расцвела.
Разрушив сердца ледяной покров,
Ему пронзило грудь сиянье взора,
Как солнце - гладь прозрачного стекла.


Перевод В. Резниченко




"Мы чтим Паллады ум, Дианы честь..."





Мы чтим Паллады ум, Дианы честь,
Венеры красоту, Юноны славу;
До Африки и Азии по праву
Дошла об этом из Европы весть.
Всевластным небом, чьих чудес не счесть,
Был вставлен дух в телесную оправу;
Воздвигнут мир по высшему уставу
Из четырех частей таким, как есть.
Но вас, сеньоры, балует природа
И дарит каждой сразу все подарки,
Их на четыре части не деля.
Назад  

стр.28

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.28

  Вперед