Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Крейн Стивен
«Полное собрание стихотворений»

Главная страница / Крейн Стивен «Полное собрание стихотворений»
ходила по свету одна.


Острые камни ранили ее нежные ступни,


Шипы царапали ее прекрасное тело.


Потом у нее появился спутник,


Но увы, он ничем не мог ей помочь


Ведь имя его было Страдание.


Пер. Анатолия Кудрявицкого


- 42


I walked in a desert.


And I cried:


"Ah, God, take me from this place!"


A voice said: "It is no desert."


I cried: "Well, but


The sand, the heat, the vacant horizon."


A voice said: "It is no desert."


Я брел по бескрайней пустыне.


И возопил я:


- Боже, выведи меня отсюда!


Голос ответил: - Это не пустыня.


Я вскричал: - Но посмотри же


Песок, жара, голый горизонт...


Голос повторил: - Это не пустыня.


Пер. Анатолия Кудрявицкого


Я блуждал в пустыне.


И воскликнул:


"Господи, возьми меня отсюда!"


Голос промолвил: "Это не пустыня".


Я воскликнул:


"Да, но


Этот песок, этот зной, этот пустой горизонт".


Голос промолвил: "Это не пустыня".


Пер. Владимира Британишского


- 43


There came whisperings in the winds:


"Good-bye! "Good-bye!


Little voices called in the darkness:


"Good-bye! "Good-bye!


Then I stretched forth my arms.


"No- No-"


There came whisperings in the wind:


"Good-bye! "Good-bye!


Little voices called in the darkness:


"Good-bye! "Good-bye!


До меня донесся шепот ветра:


- Прощай! Прощай!


Тихие голоса повторяли во тьме:


- Прощай! Прощай!


Я простер пред собою руки.


Я воскликнул: - Нет! Нет!


До меня донесся шепот ветра:


- Прощай! Прощай!


Тихие голоса повторяли во тьме:


- Прощай! Прощай!


Пер. Анатолия Кудрявицкого


- 44


I was in the darkness;


I could not see my words


Nor the wishes of my heart.


Then suddenly there was a great light


"Let me into the darkness again."


Я пребывал во тьме;


Я был неспособен обдумывать мои слова


И понимать устремления моего сердца.


Потом вдруг зажегся ослепительный свет.


- Верните меня опять во тьму!


Пер. Анатолия Кудрявицкого


Я пребывал

Назад  

стр.77

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.77

  Вперед