Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Крейн Стивен
«Полное собрание стихотворений»

Главная страница / Крейн Стивен «Полное собрание стихотворений»


On another man's face


Woe is me.


Thou art my love


And thou art a temple


And in this temple is an altar


And on this altar is my heart


Woe is me.


Thou art my love


And thou art a wretch.


Let these sacred love-lies choke thee


For I am come to where I know your lies as truth


And your truth as lies


Woe is me.


Thou art my love


And thou art a priestess


And in thy hand is a bloody dagger


And my doom comes to me surely


Woe is me.


Thou art my love


And thou art a skull with ruby eyes


And I love thee


Woe is me.


Thou art my love


And I doubt thee


And if peace came with thy murder


Then would I murder.


Woe is me.


Thou art my love


And thou art death


Aye, thou art death


Black and yet black


But I love thee


I love thee


Woe, welcome woe, to me.


ЛЮБОВЬ


Ты любовь моя,


Ты тишина в час заката,


Когда замирают голубые тени,


Засыпают листья и травы,


Убаюканные пением ручья.


Горе мне.


Ты любовь моя,


Ты буря,


Что продирает черные бреши в небе


И, безудержно рыдая,


Захлестывает водой и треплет каждое дерево,


Пока, вконец задохнувшись, не умолкнет;


А после - ни звука,


Лишь печальный крик одинокой совы.


Горе мне.


Ты любовь моя,


Ты сверкающая безделушка,


Которую я случайно разбил,


Играя,


И из мелких осколков


Взросла моя безмерная печаль.


Горе мне.


Ты любовь моя,


Ты томная фиалка,


Поникшая под ласками солнца,


Повинующаяся мне бездумно.


Горе мне.


Ты любовь моя,


Ты прах любви твоих прежних возлюбленных,


И я прячу лицо в этом прахе,


Я люблю его.


Горе мне.


Ты любовь моя,


Ты борода


На лице другого мужчины.


Горе мне.


Ты любовь моя,


Ты храм,


И во храме том

Назад  

стр.77

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.77

  Вперед