Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Джонсон Бен
«Алхимик»

Главная страница / Джонсон Бен «Алхимик»
к ней подвешен плащ на двух распорках.


Фейс


Ни дать ни взять свиной рулет соленый,


Порядком изрубцованный ножом!


Сатл


Он жирноват, пожалуй, для испанца.


Фейс


А может, он какой-нибудь фламандец


Или в Голландии зачат при Альбе?


А может, Эгмонта внебрачный сын?


Сатл


Дон, рады встрече с вашей подлой желтой


Мадридской скверной рожей.


Серли


Gratias. {Благодарю (Исп.)}


Сатл


Ишь пальнул, как из бойницы


На крепостной стене. Дай бог, чтоб в брыжах


Петарды у него не оказалось.


Серли


Por dios, senores, muy linda casa. {Ей-богу, сеньоры, прекрасный дом. (Исп.)}


Сатл


Что он сказал?


Фейс


Как видно, дом наш хвалит,


По жестам судя.


Сатл


В этой casa много


Покоев, милый дон, где будешь ты


Покойнейшим манером околпачен.


Слыхал, дон Дьего? О-кол-па-чен!


Фейс


Понял?


Обжулен! Обмишурен! Облапошен!


Серли


Entiendo. {Понятно. (Исп.)}


Сатл


Наше вам почтенье, дон!


А захватили вы, мой драгоценный,


С собою португалки и пистоли?


(Фейсу.)


Пощупай-ка!


Фейс


(ощупывает карманы Серли)


Полнехоньки!


Сатл


Здесь вас


Опустошат и выкачают; выжмут,


Назад  

стр.159

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.159

  Вперед