Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Джонсон Бен
«Алхимик»

Главная страница / Джонсон Бен «Алхимик»

Нет, terra damnata {Проклятая земля (Лат.)} в экстракт не входит.


Кто вы?


Анания


Смиренный брат.


Сатл


Что это значит?


Люллист? Риплианист? [34] Filius artis?


{Сын науки (то есть учащийся алхимии). (Лат.)}


Вы что, дульцифицируете, сэр?


Кальцируете? Или, может быть,


Вы сублимируете? Вы, наверно,


Знакомы с сапор понтик? Сапор стиптик?


Интересует вас гетерогенность?


И гемогенность?


Анания


Сударь, я не знаю


Языческих наречий никаких!


Сатл


Языческих? Вы ниппердолингинец! [35]


Итак, Ars sacra {Священная наука. (Лат.)} и хризопопея,


Панфизика, спагирика - для вас


Наречия языческие?


Анания


Да.


Ведь греки-то язычники!


Сатл


Как! Греки


Язычники?


Анания


Да, да! Все, что идет


Не от древнееврейского начала,


Языческое, сударь.


Сатл


(Фейсу)


Ну, бездельник,


Ступай, поговори с ним, как философ,


На нашем языке и объясни


Процесс мартиризации металла.


Фейс


(бойко)


Сначала путрефакция идет,


Затем процесс солюции, а следом


Аблюция, а также сублимация,


И кообация и кальцинация,


Сарация и, наконец, фиксация.


Сатл


(Анании)


Ужель и это греческий язык?


(Фейсу.)


Назад  

стр.159

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.159

  Вперед