Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Джонсон Бен
«Алхимик»

Главная страница / Джонсон Бен «Алхимик»

Кастрил


Ладно, я пойду.


(Уходит.)


Сатл отводит Ананию в сторону.


Фейс


Знай, Дреггер, плут хотел нас одурачить.


Мы думали, испанская одежда


Тебе поможет покорить вдову,


А он, мошенник, нарядился сам!


Ты шелк принес?


Дреггер


Да.


Фейс


Раздобудь себе


Костюм испанский где-нибудь. Ты, верно,


С актерами знаком?


Дреггер


А как же, сударь!


Вы в роли дурака меня видали?


Фейс


Нет.


(В сторону.)


Но увижу скоро, без сомненья.


Нам пригодятся брюки, плащ и шляпа


Иеронимо.[48] Ты принеси мне их,


И я тебе скажу, что делать дальше.


Анания


Испанец этот - недруг нашим братьям,


И, знаю я, шпионов нанимает


Следить за ними - из таковских он,


Сомнений нет. Но возвратимся к делу.


Святой синод молитвам предавался,


И братьям по наитью стало ясно,


Что деньги отливать вполне законно.


Сатл


Конечно, но не здесь же это делать!


Вдруг заподозрят что-нибудь, узнают


И навсегда нас в Тауэр [49] упрячут,


Чтобы чеканить деньги государству,


И вы тогда пропали.


Анания


Доложу


Старейшинам и всей общине нашей,


Пусть снова братство вознесет молитвы.


Назад  

стр.159

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.159

  Вперед