Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Китс Джон
«Стихи, не включенные Китсом в сборники»

Главная страница / Китс Джон «Стихи, не включенные Китсом в сборники»
неотвязно" (Letters..., vol. I, p. 132-133).


Русские переводы - Б. Пастернак (1939), С. Сухарев (1970).


СТРОКИ


LINES ("UNFELT, UNHEARD, UNSEEN...")


Написано не позднее 17 августа 1817 г., впервые опубликовано в 1848 г.


Русский перевод - В. Левик (1979).


"ЖДУ ТЕБЯ, ЛЮБОВЬ..."


"HITHER, HITHER, LOVE..."


Дата написания не установлена. Впервые опубликовано в "Лэйдиз хоум компэнион" (Нью-Йорк) в 1837 г.


Русские переводы - А. Жовтнс (1973), С. Таск (1981).


К*** ("НЕ ПЕЧАЛЬСЯ, НЕ БЕДА...")


ТО *** ("THINK NOT OF IT, SWEET ONE; SO...")


Написано предположительно 11 ноября 1817 г. Впервые опубликовано в 1848 г. Возможно, что, как и два предыдущих, написано для сестер Рейнолдс в качестве нового текста на популярные в то время мелодии песен.


СТАНСЫ ("ДЕКАБРЬСКОЙ ЗЛОЙ ПОРОЮ...")


STANZAS ("IN DREAR-NIGHTED DECEMBER...")


Написано, по-видимому, в декабре 1817 г. Впервые опубликовано в "Литерэри Газетт" 19 сентября 1829 г. Строфическая организация стихотворения заимствована у Джона Драйдена (песня "Farewell, ungrateful traitor" из пьесы "Испанский монах").


Русские переводы - Т. Спендиарова (1971), О. Чухонцев (1972), А. Жовтис (1973), Е. Витковский (1975), Г. Кружков (1979).


АПОЛЛОН К ГРАЦИЯМ


APOLLO TO THE GRACES


Написано предположительно в январе 1818 г. для сестер Рейнолдс. Впервые опубликовано в 1914 г.


КОТУ ГОСПОЖИ РЕЙНОЛДС


ТО MRS REYNOLDS'S CAT


Сонет написан 16 января 1818 г., впервые опубликован в "Комик эннюэл" в 1830 г. Миссис Рейнолдс - мать друга Китса. По мнению некоторых критиков, стихотворение пародирует сонеты Мильтона.


Русские переводы - А. Жовтис (1973), А. Покидов (1978), Г. Кружков (1979).


ПЕРЕД ТЕМ КАК ПЕРЕЧИТАТЬ "КОРОЛЯ ЛИРА"


ON SITTING DOWN TO READ "KING LEAR" ONCE AGAIN


Сонет написан 22 января 1818 г. Впервые опубликован в "Плимут энд Девонпорт уикли" 8 ноября 1838 г.


Русские переводы - А. Баранов (1975), Г. Кружков (1979).


"КОГДА БОЮСЬ, ЧТО СКОРО СУЖДЕНО..."


"WHEN I HAVE FEARS THAT I MAY CEASE TO BE..."


Сонет, принадлежащий к шедеврам Китса, написан между

Назад  

стр.59

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.59

  Вперед