Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Китс Джон
«Стихи, не включенные Китсом в сборники»

Главная страница / Китс Джон «Стихи, не включенные Китсом в сборники»
светлая звезда


Та, что над миром бодрствует в ночи,


Раскрыв ресницы, трепетно чиста,


Переливая длинные лучи,


5 Следит прибоя неустанный бег


И пристально с высот вперяет взор


На гладь равнин и на вершины гор,


Где свежей ризой лег неслышный снег;


Вот так бы мне - вовек без перемен,


10 Приникнув к расцветающей груди,


Делить с любимой свой бессонный плен,


Не знать покоя в тихом забытьи,


Дыханье слушать без конца, всегда


Иль в бездну смерти кануть без следа.


"ОДНО ВОСПОМИНАНЬЕ О РУКЕ..."


"THIS LIVING HAND, NOW WARM AND CAPABLE..."


Написано, по всей вероятности, в ноябре - декабре 1819 г., когда Китс работал над последней незавершенной поэмой "Колпак с бубенцами" (автограф отрывка сохранился на полях рукописи). Ср. со строками из "Падения Гипериона" (I, 21-22). Впервые опубликовано в 1898 г.


Русские переводы - С. Сухарев (1973), Я. Бергер (1974), В. Потапова (1975).


ПОЭТ


THE POET


Принадлежность сонета Китсу серьезно оспаривается многими исследователями. По предположению М. А. Стила, сонет был написан издателем Китса - Джоном Тейлором (см. о нем на с. 370). В несколько иной редакции сонет был впервые опубликован в "Лондон Мэгэзин" в октябре 1821 г.


Русские переводы - В. Рогов (1973), А. Парин (1975).


4 Забытых духов рощ, холмов, озер. - Ср. монолог Просперо: "Вы, духи гор, ручьев, озер, лесов!" - Шекспир. Буря, V, 1 (пер. Мих. Донского).


Составил С. Сухарев





Назад  

стр.59

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.59

  Вперед