Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Барбье Огюст
«Стихотворения»

Главная страница / Барбье Огюст «Стихотворения»
каменном мешке;


Ведут булыжники гигантские к реке,


И, трижды стянутый водой землисто-гнойной,


Чудовищный вулкан, чей кратер беспокойный


Угрюмо курится, - утроба, чей удел


Служить помойкою для жульнических дел,


Копить их и потом, внезапно извергая,


Мир грязью затоплять - от края и до края.


Перевод Д. Бродского


ЖЕРТВЫ


В ту ночь мне снился сон... В отчаянье, в смятенье


Вкруг сумрачного алтаря


Все шли и шли они, бесчисленные тени,


И руки простирали зря.


У каждого на лбу - кровавое пыланье.


Так, исчезая без следа,


Плелись, ведомые на страшное закланье,


Неисчислимые стада;


И старцы римские передо мной воскресли.


Печально двигались они,


И каждый смерть нашел в своем курильном кресле


В годину варварской резни;


И юноши прошли с горячим сердцем, славно


Пример подавшие другим,


Что полным голосом пропели так недавно


Свободе благодарный гимн;


И моряки прошли, опутанные тиной,


С песком в намокших волосах,


Что были выброшены гибельной пучиной


На чужестранных берегах;


Я видел клочья тел, сжигаемых в угоду


Обжорству медного быка,


Чья гибель пред лицом державного народа


Была страшна и коротка;


А дальше - кровью ран как пурпуром одеты.


Униженные мудрецы,


Трибуны пылкие, блестящие поэты,


Застреленные в лоб борцы;


Влюбленные четы и матери, с рыданьем


К себе прижавшие детей,


И дети были там... и крохотным созданьям


Страдать пришлось еще лютей;


И все они, - увы! - с отвагой беззаветной


Свои отдавшие сердца,


Лишь справедливости они молили тщетно


У всемогущего творца.


Перевод П. Антокольского


ТЕРПСИХОРА


Пускай колокола, раскачиваясь мерно,


Скликают парижан к молитве суеверной.


В их легкомысленной и суетной душе


Былая набожность не теплится уже.


Пускай озарена свечами церковь снова,


Пускай у древних плит, у алтаря святого


Свой покаянный лоб священник разобьет,


Тут христианства нет, оно не оживет.


Тут благоденствует унылый демон скуки.


Повсюду протянул он высохшие руки


И душит сонными объятьями умы.


Чтоб избежать его расположенья, мы


Согласны за полночь распутничать в столице


И

Назад  

стр.68

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.68

  Вперед