Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Вольтер
«Орлеанская девственница»

Главная страница / Вольтер «Орлеанская девственница»
где с протяжным, долгим стономЗавесой дыма землю взрыв застлал,Тянулся каменный, широкий вал,Построенный Ла Гиром и Потопом.Он мог преградой послужить врагамИ оказать хоть в первое мгновеньеБедфорду гневному сопротивленье.И вот уже Потон с Ла Гиром там.Тьма удальцов сопутствует героям,Орудия грохочут с перебоем,И леденит сердца команда: «Пли».Лишь черный дым рассеялся вдали,По лестницам, приставленным рядами,Полки британцев движутся волнами,И, меч или копье держа, солдатТоропит верхних, яростью объят.Разумных мер принять не забывалиВ опасности Ла Гир, как и Потон.Их каждый шаг был взвешен и решен,И все они предвидели и знали.Большие чаны масла и смолы,Отточенные, острые колы,Кос беспощадных лезвия стальные,Как бы эмблемы Смерти роковые,Мушкеты, сыплющие без концаНа головы британцев град свинца,Все, что необходимость, и искусство,И ужас, и отчаяния чувствоВ сражениях пускают в ход умно,Все было в битве употреблено.В канавах, у орудий – всюду бритты,Обварены, изранены, убиты.Так летом под серпами у межиЛожатся на землю колосья ржи.И все же не слабеет наступленье:Чем больше жертв, тем яростнее гнев.Ужасной гидры головы, слетевИ отрастая вновь и вновь, в смятеньеНе привели тебя, герой Алкид;Так и теперь готов был каждый бритт,Опасности и гибель презирая,Идти вперед за честь родного края.Ты был на стенах, дымом окружен,Цвет Орлеана, пламенный Ришмон.Пять сотен горожан со всех сторонЗа паладином шли, шатаясь, следом,Еще перегруженные обедом.Еще вино пылало в них огнем,И глас Ришмона прогремел, как гром:«Несчастные! У вас ворот не стало,Но с вами я, – а это ведь не мало!»И с яростью он на врага летит.Уже Тальбот, храня надменный вид,Был на верху стены. Одной рукоюНесет он смерть и гибель пред собою,Другой – солдат одушевляет к бою,Крича: «Луве!» – как Стентор.Из окна Луве услышала и польщена,Британцы также все «Луве!» кричали,Хотя причины этому не знали.О, как легко, людской презренный род,Тебе вложить любую глупость в рот!Карл на форту, в унынье погруженный,Британскими войсками окруженный,Не в состоянье сделать ничего.Омрачена тоской душа его.Он говорит: «Ужели я не в силахОт гибели спасти французов милых?Они тут собрались встречать меня,Торжественно войти собрался яИ
Назад  

стр.128

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.128

  Вперед