Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Дон Жуан»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Дон Жуан»
Способна видеть ветер. Это чудно!
Мне говорили, что, почуя ветер,
Свинья бежит довольно безрассудно.
Но полно толковать о сем предмете;
Ведь муза утомилась — видно, трудно
И ей самой писать октавы эти.
Читайте песнь восьмую; как набат,
В ней ужасы осады зазвучат!


86



Чу! В тишине холодной, тусклой ночи
Гудящих армий строятся ряды,
Железо темной тяжестью грохочет,
И берега и полосы воды
Все ощетинилось, все битам хочет.
Несутся тучи… В небе — ни звезды…
О, скоро дыма мутные громады
Его закроют занавесом ада!


87



Перед восьмою песней отдохнем…
Ужасное молчанье наступает:
В последний раз не беспробудным сном
Беспечные герои почивают…
Заутра дымом, громом и огнем
Проснувшиеся силы заиграют.
«Ура!» — «Алла!» — десятком сотен ртов
Сольются в смертоносный грозный рев.




ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ



1



О, кровь и гром! О, раны, гул и вой!
О, злая брань!
Назад  

стр.626

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.626

  Вперед