Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Байрон Джордж Гордон
«Дон Жуан»

Главная страница / Байрон Джордж Гордон «Дон Жуан»
И подлинно достойный сожаленья,
Когда из нежных уст супруги милой
Выслушивал упреки и глумленья
Они его хлестали с дикой силой,
Как частый град равнины и селенья,
И он, улик не видя никаких,
Был обречен покорно слушать их!


162



Он даже попытался извиняться,
Но Юлия тотчас же принялась
Стонать, и задыхаться, и сморкаться;
И, в этом усмотрев прямую связь
С истерикой, решил ретироваться
Наш дон Альфонсо, на жену косясь,
И, бурные предвидя объясненья
С ее родней, набрался он терпенья.


163



Он слова три успел пробормотать,
Но ловкая Антония умело
Его смутила: «Что тут толковать!
Мне, сударь, и без вас немало дела!
Синьора умирает!» — «Наплевать!
Пробормотал Альфонсо. — Надоело!»
И, сам не зная, как и почему,
Он сделал, что приказано ему.


164



За ним ушел, провалом огорчен,
Его угрюмый posse comitatus,
Всех позже — адвокат; у двери он
Пытался задержаться: адвокату
Смущаться не
Назад  

стр.626

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.626

  Вперед