Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Рембо Артюр
«Стихи (3)»

Главная страница / Рембо Артюр «Стихи (3)»


Что чудный рыцарь твой, немой безумец бледный,


В апрельских сумерках к твоим ногам припал.


Рай! Вольность! И Любовь! Бедняжка, не с тех пор ли


Ты полетела к ним - снежинкой на костер.


Виденья чудные в твоем стеснились горле,


И Вечность страшная смутила синий взор.


III


Но говорит Поэт, что при звездах карминных


Сбираешь ты цветы, чтоб бросить их в поток,


Сносимая волной в своих покровах длинных,


Спокойна и бела, как лилии цветок.


VII. Бал повешенных


Напечатано впервые без ведома автора за девять дней до его кончины в журнале "Меркюр де Франс" 1 ноября 1891 г.


Стихотворение стоит в ряду довольно многочисленных произведений французских поэтов XIX в. - Теофиля Готье, Банвилля и других, - написанных по мотивам старинных "плясок смерти" и особенно "Баллады повешенных" поэта XV в Франсуа Вийона.


Удивительные стихи 29-30:


Oh! voila qu'au milieu de la danse macabre


Bondit dans un ciel rouge un grand squelette fou...


- близки к пределу экспрессии, достигнутому Рембо в его самых "зрелых" произведениях. Все это заставляет полагать, что дело не в одном только отблеске великого Вийона, но существовала какая-то ныне неизвестная внутренняя причина, побудившая поэта откликнуться "Балом повешенных".


У Коона (р. 49) особое внимание обращено на стих 27: "Из леса синего ответил вой волчицы". В этом стихе предваряется образность поэзии XX в.: сочетание разноплановых крайностей - "волк" и "голубизна" (в подлиннике "лиловость").


Есть перевод П. Антокольского.


VIII. Возмездие Тартюфу


Впервые опубликовано без ведома автора осенью 1891 г. в книге Рембо "Реликварий".


Стихотворения нет в автографе "сборника Демени".


"Возмездие Тартюфу" и следующие за ним вещи, написанные Рембо в сонетной форме, - это, строго говоря, не сонеты, а "вольные сонеты", или "четырнадцатистрочники", поскольку поэт не соблюдает сквозных рифм, которые должны объединять в подлинном сонете два катрена.


"Злые" - это терминология Тартюфа, мольеровского лицемера, лжеверующего, который клеймит так своих врагов, узурпируя у неба право определять, кто

Назад  

стр.108

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.108

  Вперед