Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Longfellow Henry Wadsworth
«The Song of Hiawatha»

Главная страница / Longfellow Henry Wadsworth «The Song of Hiawatha»

The Song of Hiawatha is based on the legends and stories of many North American Indian tribes, but especially those of the Ojibway Indians of northern Michigan, Wisconsin, and Minnesota. They were collected by Henry Rowe Schoolcraft, the reknowned historian, pioneer explorer, and geologist. He was superintendent of Indian affairs for Michigan from 1836 to 1841.



Schoolcraft married Jane, O-bah-bahm-wawa-ge-zhe-go-qua (The Woman of the Sound Which the Stars Make Rushing Through the Sky), Johnston. Jane was a daughter of John Johnston, an early Irish fur trader, and O-shau-gus-coday-way-qua (The Woman of the Green Prairie), who was a daughter of Waub-o-jeeg (The White Fisher), who was Chief of the Ojibway tribe at La Pointe, Wisconsin.



Jane and her mother are credited with having researched, authenticated, and compiled much of the material Schoolcraft included in his Algic Researches (1839) and a revision published in 1856 as The Myth of Hiawatha. It was this latter revision that Longfellow used as the basis for The Song of Hiawatha.



Longfellow began Hiawatha on June 25, 1854, he completed it on March 29, 1855, and it was published November 10, 1855. As soon as the poem was published its popularity was assured. However, it also was severely criticized as a plagiary of the Finnish epic poem Kalevala. Longfellow made no secret of the fact that he had used the meter of the Kalevala; but as for the legends, he openly gave credit to Schoolcraft in his notes to the poem.



I would add a personal note here. My father's roots include Ojibway Indians: his mother, Margaret Caroline Davenport, was a daughter of Susan des Carreaux, O-gee-em-a-qua (The Chief Woman), Davenport whose mother was a daughter of Chief Waub-o-jeeg. Finally, my mother used to rock me to sleep reading portions of Hiawatha to me, especially:



«Wah-wah-taysee, little fire-fly,Little, flitting, white-fire insectLittle, dancing, white-fire creature,Light me with your little candle,Ere upon my bed I lay me,Ere in sleep I close my eyelids!»

Woodrow W. Morris



April 1, 1991



Назад  

стр.87

  Вперед
Наши спонсоры:

Гете Иоганн Вольфганг

Die Laune des Verliebten
Die Mitschuldigen
Faust
Hermann und Dorothea
Iphigenie auf Tauris
Proserpina
Reineke Fuchs
Рейнеке-лис
Фауст


Башлачев Александр

В отдаленном совхозе Победа
В чистом поле дожди косые
Ванюша
Время колокольчиков
Звезда
Как ветра осенние
Кто-то шепнул
Ой-ой-ой
От винта
Палата номер 6
Петербург
Поезд 193
Посошок
Поэты живут
Уберите медные трубы
Черный дым по крыше стелется


Сталин Иосиф Виссарионович

Стихи


Стаханова Л. А.

Нападение на короля Франции, или Богатые тоже плачут


Никитин Олег Викторович

Рассказы и стихи


Шершеневич Вадим

Лошадь как лошадь
Стихи


Назад  

стр.87

  Вперед