Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Руставели Шота
«Витязь в тигровой шкуре»

Главная страница / Руставели Шота «Витязь в тигровой шкуре»
взяла его за рукуИ свела в покои к ней.Увидав мое светило,Муж воскликнул в изумленье:«Неужели это солнце –Нам подобное творенье?»Пали мы перед девицейИ сказали: «О луна!Что, скажи, тебя сжигает?Чем душа твоя больна?Где, скажи, найти лекарство,Чтоб помочь великим ранам?Отчего рубин прекрасныйНыне сделался шафраном?»Я не знаю – услыхалаНас девица или нет,Но свои сомкнула розыИ ни слова нам в ответ.И когда она, бедняжка,Поднялась с унылым стоном,Показалось нам, что солнцеСкрыто огненным драконом, –Тусклый взор ее светился,Полон гневного огня.«Тяжко мне, – сказала дева.Уходите от меня!»Плача, дева походилаНа угрюмую тигрицу.Мы заплакали с ней вместеИ покинули девицу.С этих пор, дела покончив,Навещали мы ее,И томилось вместе с неюСердце бедное мое».

Сказание двадцать второе.


О том, как Нестан-Дареджан попала к царю морей


Как-то раз случилось мужуВо дворец прийти с дарами.Царь морей сидел за пиром,Окруженный моряками.Принял с честью он Усена,Посадил перед собоюИ поднес большую чашуС крепкой влагою хмельною.Выпил муж мой эту чашу,Глядь – другая появилась,Из серебряных кувшиновВлага снова заструилась.И забыл свою он клятву.Что ему Коран и Мекка!Не идут рога ослице,Хмель не красит человека.И сказал тогда владыкаБезрассудному Усену:«Чтоб купить дары такие,Нужно дать большую цену.Удивляюсь, где берешь тыЭти крупные рубины!Я за них тебе не в силахЗаплатить и половины».Услыхав хвалу подаркам,Возгордился безрассудный.«О, – воскликнул он, – владыка!Не хвали подарок скудный!Твоему готовлю сынуЯ сокровище иное –Солнцеликую невесту,Станом сходную с алоэ».И владыке рассказал онО девице неизвестной,О слезах ее поведалИ красе ее небесной.Царь возрадовался сердцемИ велел дворцовой стражеПривести на пир веселыйТу, которой нету краше.В доме я одна сидела.Вдруг явился на порогеМолодой начальник стражи.Поднялася я в тревоге.Он сказал мне: «В этом домеСкрыта юная луна.Повелитель мой желает,Чтоб к нему пришла она».«Где ж она, девица эта?» –В удивленье я спросила.И ответил мне начальник:«Это дивное светилоВ дар принес царю сегодняИменитый твой супруг.Приведи скорее деву,Ждать мне боле недосуг».Что могла я с ним поделать?Обнял душу смертный холод,Свод небесный содрогнулся,Гневом Божиим расколот.К бедной пленнице пошла я,Низко голову склоня,Но она, рыдая горько,Не взглянула на меня.И сказала я: «О солнце,Изменила, знать, судьба
Назад  

стр.60

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.60

  Вперед