Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Борхес Хорхе Луис
«Алгорифма»

Главная страница / Борхес Хорхе Луис «Алгорифма»
был очень грешным человеком. Он покаялся в своих стихах, как сумел. За это и я не постыдился его, как и предрек Христос. Читай мои переводы его стихов.


8

О том, как передёргивал гусятку…
 — на фене «передёрнуть гуся» означает, пардон, вздрочнуть.


9

Академик Николай Конрад — советский востоковед.


И заплати за пир, не евши дыню!
 — однажды в Одессу, где я работал радиорепортёром, в эпоху железного занавеса зашла яхта с экипажем из трёх гомиков. Меня послали взять у них интервью. Я побывал на борту яхты, интервью взял, а вот наколотой на палочки дыни вкушать не стал. Затем англофоны пригласили меня в ресторан. Когда наступило время расплачиваться, они заменьжевались, и заплатить за пир пришлось мне.




ИСТИННЫЕ



1

«Зачем жить бедно?» — Взять не могут в толк.
 — Я отвечу коротко: зачем в пришествие Сына Человеческого утопать в роскоши, если Он — принципиальный бессребреник? Скоро вы встретите Его взгляд. Как вы будете смотреть Ему в глаза? Собрав себе богатство на земле, вы постыдились проповеди Иисуса Христа. За это и Сын Человеческий побрезгует с вами общаться.


2

В юности я, курнув хорошей травы, услышал несказанную музыку, которая длилась минут семь-десять. Я подумал, что ассистировавший мне Абаев поставил пластинку с новой симфонией какого-то известного композитора на проигрыватель, а он забыл… Но я-то не знал, что он забыл, и услышал музыку. Представьте себя на моём месте, когда я, наконец понял, что обознался в шорохах и гулах ночи.


Эвоэ-эвоэ!
 — Клич Диониса-Вакха.


3

В повести «Денница» я описал, как

Назад  

стр.299

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.299

  Вперед