Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Борхес Хорхе Луис
«Алгорифма»

Главная страница / Борхес Хорхе Луис «Алгорифма»
опять москали виноваты?




ТАЙНОСКАЗАНИЕ



1

Именно это стихотворение названо по-испански «La cifra», что переводимо как «Цифра» и как «Шифр». «Тайносказание» один из вариантов перевода. В первом же сонете, образованном по дословно переведённому зачину, раскрывается тайна шифра Борхеса: «В чите первые строки важны, остальное — плод благогугилия». В катренах содержится реминисценция моего юношеского стихотворения:




Тогда, в сиянии луны,
Мне нравилось следить часами,
Как у реки под небесами
Лежат большие валуны.




И я смотрел на них в упор.
Так, в чёрном меркнущем сиянье
На непонятном расстоянье
Я вижу их и до сих пор.


Я не вижу ничего удивительного в том, что Борхес здесь цитирует мои стихи. Их очень высоко оценили знатоки. За цикл словесных ноктюрнов Арсений Тарковский посвятил мне своё стихотворение:




Из просеки, лунным стеклом
По самое горло залитой,
Рулады свои напролом
Катил соловей знаменитый.




Он был и дитя, и поэт,
И силы
Назад  

стр.299

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.299

  Вперед