Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Аполлинер Гийом
«Алкоголи»

Главная страница / Аполлинер Гийом «Алкоголи»
Две штуки и я с пиджака потерял
Единоверцы мы с этою дамой


Перевод М. Кудинова




КЛОТИЛЬДА





Анемоны с водосбором
Расцвели в саду где спит
Меж любовью и раздором
Грусть без горечи и обид




Там блуждают наши тени
Скоро их рассеет ночь
День с игрою светотени
Вслед за ними исчезнет прочь




Родниковые наяды
Расплели за прядью прядь
Но спеши тебе же надо
Тень прекрасную догонять


Перевод И. Кузнецовой




МАРИЗИБИЛЬ[24]





Брела по кельнским тротуарам
Жалка и все-таки мила
Согласна чуть ли не задаром
И под конец в пивную шла
Передохнуть перед кошмаром




А сутенер был полон сил
Еврей с Формозы рыж и розов
Он ел чеснок и крепко пил
И в заведенье
Назад  

стр.102

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.102

  Вперед