Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Аполлинер Гийом
«Алкоголи»

Главная страница / Аполлинер Гийом «Алкоголи»
И сыновья твои носили хворост чинно
Но мой костер высок как мой последний час


Перевод Н. Стрижевской




ЛУННЫЙ СВЕТ





Безумноустая медоточит луна
Чревоугодию вся ночь посвящена




Светила с ролью пчел справляются умело
Предместья и сады пьяны сытою белой[64]




Ведь каждый лунный луч спадающий с высот
Преображается внизу в медовый сот




Ночной истории я жду развязки хмуро
Я жала твоего страшусь пчела Арктура[65]




Пчела что в горсть мою обманный луч кладет
У розы ветров взяв ее сребристый мед


Перевод Б. Лившица




1909





У нее было синее платье
Платье из тонкого шелка
А хитон с золотой нитью
Был двумя отрезами ткани
Скрепленными на плече



Назад  

стр.102

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.102

  Вперед