Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Жизнь есть сон (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Жизнь есть сон (другой перевод)»
что согласен


Навек соединить нас с вами;


Мы день назначили и место...


С таким намереньем уехал


Я из Московии своей;


За этим я пришел сюда,


Не воевать хочу я с вами;


Стремитесь только вы к войне.


О, пусть захочет бог Амур,


Чтобы народ, астролог верный,


Не ошибался и для нас,


Предсказывая наш союз,


В котором были б вы царицей,


Царицей моего ума.


О, если бы для большей чести


Корону дядя отдал нам,


Триумф дала бы доблесть ваша,


Моя любовь бы власть дала {17}.


Эстрелла


На эти ласковые речи


Ответить лаской не хочу.


О, будь империя моей,


Она бы тотчас стала вашей.


Но все же вы неблагодарны,


И я от этого страдаю.


Мне думается, вашу ложь


Портрет, который на груди


У вас висит, невольно выдал.


Астольф


И я сейчас вас успокою


Насчет его; однако поздно:


Я слышу звуки инструмента;


Должно быть, близко государь


Со всею свитою своею.


СЦЕНА 6-я


Те же, Василий и свита.


Эстрелла


Фалес!


Астольф


Ученейший Эвклид!


Эстрелла


Ты среди звезд


Астольф


Небесных знаков


Находишься


Эстрелла


И пребываешь


Астольф


И их пути


Эстрелла


И их следы


Астольф


Описываешь


Эстрелла


Измеряешь.


Астольф


Дозволь в смирении души,


Эстрелла


Дозволь моим объятьям нежным


Астольф


Дозволь к твоим ногам склониться {18}.


Эстрелла


Плющем быть древа твоего.


Василий


Племянники, вам мой привет!


Я знаю, что и вы с любовью


Моей любви пришли на встречу.


О, верьте мне, нет человека,


Которого бы я обидел;


И вас не стану обижать и.


Я сознаю, что я согнулся


Под тяжким бременем годов,


И потому прошу смиренно


У вас молчания; потом


Настанет время изумленью,


Когда услышите рассказ


О том, что мнится невозможным.


Вы знаете, друзья мои,


Что в мире за свои познанья


Стяжал я имя мудреца.


Бессильны время и забвенье


Мне повредить, когда повсюду,


На всем земном огромном шаре


Тиманта кисть, Лизиппа мрамор


Меня давно провозгласили


Василием великим. Все

Назад  

стр.43

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.43

  Вперед