Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Жизнь есть сон (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Жизнь есть сон (другой перевод)»
и свита уходят.)


СЦЕНА 11-я


Эстрелла и Астольф.


Астольф


Как редко, редко лжет судьба,


Когда предсказывает горе,


И, как сомнительна для счастья,


Так для несчастия верна.


Каким искусным астрологом


Она была бы, если б ей


Всегда предсказывать несчастья!


В том нет сомненья, что они


Всегда бы так и исполнялись.


На Сигизмунде и на мне


Легко проверить вам, Эстрелла,


Правдивость слов моих; различно


Судьба относится к обоим.


Ему предсказывала гордость,


Несчастья, ужасы, убийства,


И истину во всем сказала


Все это так и происходит;


А мне, синьора, посулила


Она блестящие лучи,


(В сравненьи с ними солнце - тень,


И небо-маленькая туча.)


Затем удачи и трофеи,


Рукоплескания и блага,


И вместе хорошо и худо


Она предсказывала мне.


Но, впрочем, правда, лишь тогда


Судьба надежною бывает,


Когда нескоро исполненье


За обещанием идет!


Эстрелла


Не сомневаюсь я, что эти


Любезности вполне правдивы,


Но все назначены они


Другой, портрет которой вы,


Астольф, имели на груди


В день вашего приезда в Польшу.


И если так, то лишь она


Одна достойна похвалы.


Ступайте к ней - она заплатит.


Бездоказательны, ничтожны


В делах любви, перед судом,


Любезности и уверенья,


Назначенные для других


Красавиц, для других царей.


СЦЕНА 12-я


Те же и Розаура, незаметно для других.


Розаура (в сторону).


Хвала Творцу! Мои несчастья


Достигли своего предела;


Кто видит это, ничего


Тому не должно уж бояться {11}.


Астольф


С груди моей портрет сниму,


Он должен место уступить


Твоей красе: куда - Эстрелла,


Оттуда прочь уходит тьма;


Где солнце, там погасли звезды.


Сейчас иду. (В сторону.) О, Розаура!


Прости мне это оскорбленье;


В разлуке вряд ли кто сумеет


Обеты верности хранить!


(Уходит; Розаура приближается.)


Pозауpа (в сторону)


Я не слыхала ничего,


Боясь, что он меня увидит.


Эстрелла


Астрея!


Pозауpа


Я, синьора.


Эстрелла


Мне


Приятно здесь тебя увидеть.


дной тебе доверю я


Секрет.


Розауpа


Тебе повиноваться,


Синьора, лестно и приятно.


Эстрелла


Недолго ты

Назад  

стр.43

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.43

  Вперед