Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лермонтов Михаил Юрьевич
«Стихотворения (ПСС-1)»

Главная страница / Лермонтов Михаил Юрьевич «Стихотворения (ПСС-1)»
что стихотворение навеяно песней терских казаков "Ох, не отстать-то тоске-кручинушке", в которой рассказывается, как казак видит себя во сне убитым, лежащим с простреленным сердцем.


("Они любили друг друга так долго и нежно.. .") (стр. 78)


Печатается по беловому автографу из записной книжки Одоевского. Впервые -в ОЗ (1843, No 12).


Вольный перевод стихотворения Гейне "Sie liebten sich beide" из "Книги песен".


359


Лермонтов изменил концовку стихотворения Гейне: у Гейне влюбленные не знают о смерти друг друга, у Лермонтова - они встречаются в загробной жизни, но друг друга не узнают. В той же записной книжке имеется другая редакция перевода:


Они любили друг друга так нежно, С тоской глубокой и страстью мятежной! Но как враги опасалися встречи, И были пусты и хладны их речи.


Они расстались в безмолвном страданье И милый образ во сне лишь видали. Но смерть пришла, им настало свиданье... И что ж? Друг друга они не узнали.


Тамара (стр. 73)


Печатается по беловому автографу из записной книжки Одоевского. Впервые - в ОЗ (1843, No 4).


В основу этой баллады положена грузинская легенда о царице Дарье. Очевидно, Лермонтов слышал вариант этой легенды, в котором имя Дарьи заменено именем царицы Тамары, героини многих грузинских сказаний.


Свиданье (стр. 75)


Печатается по автографу из записной книжки Одоевского. Впервые-в ОЗ (1844, No 2).


Листов (стр. 77)


Печатается по беловому автографу из записной книжки Одоевского. Впервые -в ОЗ (1843, No 6).


Образ листка, гонимого бурей, является здесь символом изгнанника. Этот образ был распространен в поэзии XIX века.


"Нет, не тебя ТАК пылко я люблю.. ." (стр. 78)


Печатается по беловому автографу из записной книжки Одоевского. Впервые - в ОЗ (1843, No 6).


По предположению, высказанному В. И. Масальским (см. Лермонтов, Избранные произведения, "Московский рабочий", 1949, стр. 492), стихотворение обращено, по-видимому, к дальней родственнице поэта, Екатерине Григорьевне Быховец.


Это же предположение выдвигает В. В. Баранов (Ученые записки

Назад  

стр.212

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.212

  Вперед