Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Ростан Эдмон
«Сирано де Бержерак»

Главная страница / Ростан Эдмон «Сирано де Бержерак»
алая, во храм святого Рока



К обедне утренней красавицы пойдут…



(Реверанс.)



Сирано

(опираясь на плечо Ле Бре).



О боже мой!…



Дуэнья.



Так где найти приют,



Чтобы по выходе потолковать немного?



Сирано

(обезумев).



Где?… Я… Но, боже мой!…



Дуэнья.



Скорее, ради бога!



Сирано.



Постойте… Я ищу…



Дуэнья.



Но где же?



Сирано.



У Рагно,



В кондитерской…



Дуэнья.



Скажите мне одно:



Какая улица?



Сирано.



Нет, я во сне!



Дуэнья.



Ну, что же?



Сирано.



Что? Да… Ах, улица!… О боже!…



Да, улица… Да, да… Сент-Оноре.



Иль должен я поверить чуду?



Дуэнья

(уходя).



Так ровно в семь придут. Вы будете?



(Уходит.)



Сирано.



О! Буду!…



ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ



Сирано, Ле Бре, потом актеры, актрисы, Кюижи, Брисайль, Линьер, привратник, скрипачи.




Сирано

(кидаясь в объятия Ле Бре).



Мне… от нее… свидание, Ле Бре!…



Ле Бре.



Ну что, ты больше не расстроен?



Сирано.



Зачем бы ни звала, мне это все равно;



Зачем бы ни звала, ей нужен Сирано!…



Ле Бре.



Теперь, надеюсь я, ты более спокоен?



Сирано

(вне себя).



Теперь? Безумствовать я буду! Слышишь, друг?



Я должен разнести, разрушить все вокруг.



О, сколько сил теперь почувствовал в себе я!



На войско целое пошел бы не робея.



Сражаться! Пусть опять покинет меч ножны!



Мне мало карликов,



(кричит)



гиганты мне нужны!…




За несколько мгновений до этого на сцене, в глубине, показались силуэты актеров и актрис; сначала они движутся, перешептываются, затем начинают репетировать. Скрипачи снова



занимают свои места.



Голос

(со сцены).



Тс! Тише там нельзя ли?



Мы репетируем!



Сирано

(смеясь).



Уйдем, сейчас уйдем!



(Направляется к выходу.)




В главную дверь входят Кюижи, Брисайль и несколько офицеров;



они ведут под руки Линьера, совершенно пьяного.




Что это?



Кюижи.



Сирано!… Тебя мы и искали.



Вот он нуждается в содействии твоем.



Сирано.



Линьер? Что с ним?



Кюижи.



Его мы пьяного как стельку



Нашли.



Брисайль.



Тебя искал он.



Сирано.



Для чего?



Линьер(заплетающимся языком, показывая ему



скомканную записку).



Записка… Пустяки… Все это… ничего…



Ты уложи меня… в свою… постельку…



Я… не могу идти… домой.



Вот… пишет мне приятель мой,



Что по дороге к дому



Сто человек меня подстерегают… Месть



За песенку… По случаю такому



Прошу тебя к себе… меня увесть.



Сирано.



Сто человек? Ага! Прекрасно.



Ты будешь дома ночевать.



Линьер

(испуган).



Но я…



Сирано(грозным голосом, показывая ему на зажженный



фонарь, которым привратник покачивает, с



любопытством слушая их разговор).



Бери фонарь!




Линьер послушно берет фонарь.




Не рассуждай напрасно.



Сегодня сам тебе оправлю я кровать.



Идем!



(Офицерам.)



Вы, господа, пожалуйте за мною:



В

Назад  

стр.92

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.92

  Вперед