Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Ростан Эдмон
«Сирано де Бержерак»

Главная страница / Ростан Эдмон «Сирано де Бержерак»
стихах!



Лиза.



Чему тут удивляться?



Ведь у него стихами полон рот,



Сирано.



Ну, ну…



Рагно.



О, если бы когда-нибудь подняться



И мне до этих же высот!



(Хватая вертел и фехтуя им.)



«Я попаду – в конце посылки!» – идеально!



«Я попаду – в конце посылки!» – гениально!



(С возрастающим восторгом.)



«И я попал…».



Сирано.



Рагно, который час?



Рагно

(останавливаясь, чтобы взглянуть на часы).



Седьмого пять минут…



(Опуская вертел.)



«В конце посылки!…»



О, если б сочинил балладу я хоть раз!



Кондитер

(внося блюдо).



Каштаны в сахаре.



Рагно.



Готовы ли пастилки?



(Тихо говорит с кондитером.)



Лиза(к Сирано, который, проходя мимо конторки,



рассеянно пожал ей руку).



А что у вас с рукой?



Сирано.



Царапина. Пустяк.



Рагно.



Уж, верно, вы опять попали в передрягу!



Боитесь вы скучать заставить вашу шпагу?



Сирано.



Да и не думал я…



Лиза

(грозя ему пальцем).



Тут что-то да не так.



Сирано

(меняя тон).



Послушай-ка, Рагно… Сейчас одной особы



Дождаться надо мне. Она придет к семи,



И ты оставишь нас… вдвоем. Идет?



Рагно.



Еще бы!



К услугам вашим я… Ах, черт возьми!



А все мои голодные поэты!



Они сойдутся здесь сейчас…



Лиза

(насмешливо).



Для первой трапезы.



Сирано.



Отправь их в кабинеты,



А залу ты освободи для нас.



Рагно! Который час?



Рагно.



Седьмого четверть,



Сирано.



Боже!



Рагно.



Я вас предупрежу, когда придет пора.



Сирано(присаживается к столику Рагно и порывистым



движением берет лист бумаги).



Нет у тебя пера?



Рагно

(вынимая из-за уха перо).



Вот – лебединое!



Мушкетер(с великолепными усами, входит; говорит



громовым голосом).



Почтенье!…



Сирано.



Это кто же?



Рагно.



Так… Друг моей жены… Не знаю, говорят,



Что устрашающий по храбрости солдат.



Сирано

(снова берясь за перо и жестом удаляя Рагно).



Иди. Что ж делать мне? Я как мальчишка трушу.



Нет… написать ей все… открыть пред нею душу…



Сложить… отдать… а самому бежать…



(Бросает перо.)



О трусость низкая!… Но так – я не нарушу



Молчанья вечного печать.



Я знаю, буду я молчать.



Скорей умру, чем ей во всем признаюсь…



Который час?



Рагно.



Седьмого двадцать две.



Сирано.



О, сколько нежных слов в мозгу, и в голове,



И в сердце, и в груди… От них я задыхаюсь,



Но нет, не скажет их смущенный мой язык.



Я лучше напишу… Так легче… Я привык…



(Опять берет перо.)



Письмо любви моей!… Оно давно готово.



Давно уж каждое мне в нем знакомо слово.



В часы, когда все спит и ночь луне внимает,



Его я сочинил и

Назад  

стр.92

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.92

  Вперед