Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Любовь после смерти»

Главная страница / Кальдерон Педро «Любовь после смерти»
я не измыслю месть!


Дон Альваро


Клянусь, что буду я бесчестным,


Коль за себя не отомщу я!


Валор


Пусть только небо даст мне случай...


Дон Альваро


Пусть только случай даст судьба...


Валор


Раз только небо мне позволит...


Дон Альваро


Раз только рок меня допустит...


Валор


Узнаете, как многократно...


Дон Альваро


Испания оплачет вся...


Валор


Бесстрашие...


Дон Альваро


Непобедимость


Руки надменной и могучей...


Валор


Бесстрашно-царственных Валоров.


Дон Альваро


Неустрашимых Тусани.


Валор


Мои слова ты слышал?


Дон Альваро


Слышал.


Валор


Так пусть язык теперь умолкнет,


Пусть слово начинают руки.


Дон Альваро


А кто ж не хочет начинать?


ХОРНАДА ВТОРАЯ


СЦЕНА 1-я


Горная цепь Альпухарры. - Окрестности Галеры.


Бой барабанов и звуки труб;


выходят солдаты, Дон Хуан де Мендоса


и Сеньор Дон Хуан Австрийский.


Дон Хуан


Мятежные обрывы гор,


Чья высь чрезмерная, чья дикость


Смущает взор,


Нагроможденностью своей ты давишь землю,


Тяжелой глыбою, как неоглядный склеп,


Стесняешь воздух и сужаешь небо;


Берлога, воровской вертеп,


Чье лоно, мятежи зачавши,


Рождает молния с грохочущим дождем


И вплоть до Африки далекой


Бросает голос свой, как гром;


День роковой сегодня, да, сегодня,


Для хитрости твоих измен:


Сегодня с карою, как мститель,


Я прихожу к оплотам горных стен.


Хоть я стыжусь, что столь ничтожной славой


Украшен буду: воевать


С бандитами не будет значить


Их побеждать, а убивать.


И для меня в том мало чести


Среди угрюмых этих гор


Разбить своим оружьем шайку,


В которой каждый - плут и вор.


Так пусть же временам грядущим передастся,


Что, честию своею дорожа,


Зову я это карой, не победой.


Но знать хотел бы я причину мятежа.


Мендоса


Итак, внимай повествованью,


Орел властительно-геройский,


Перед тобою Альпухарра,


Оплот пустынно-диких скал,


Пред нами горная твердыня,


Где ныне собрались мориски,


Чтоб вновь, как горцы-африканцы,


Испанию завоевать.


Она по высоте опасна,


По скату стен крутых упорна,


По положенью неприступна,


Непобедима по тому,


Какие силы в ней сокрыты.

Назад  

стр.63

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.63

  Вперед