Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Любовь после смерти»

Главная страница / Кальдерон Педро «Любовь после смерти»
отомстить ее убийство,


Его он заколол кинжалом.


Дон Лопе


Убил твою он даму?


Дон Альваро


Да.


Дон Лопе


Так поступил ты превосходно.


Властитель, дай ему свободу;


Не порицания достоин


Такой поступок, а хвалы.


Когда б твою убил кто даму,


Его бы ты убил конечно,


Иль ты не Дон Хуан Австрийский.


Мендоса


Заметь, что это Тусани,


И взять его нам было б важно.


Дон Хуан


Так сдайся.


Дон Альваро


Мне повелевает


Твоя испытанная доблесть,


Но думаю иначе я;


И пусть во имя уваженья


Перед тобой, моя защита


Лишь будет в том, что ухожу я.


(Уходит.)


Дон Хуан


За ним, скорее все за ним.


(Все уходят следом за Дон Альваро.)


СЦЕНА 21-я


Донья Исабель и солдаты-мориски


на крепостной стене, потом Дон Альваро.


Дон Хуан Австрийский и солдаты.


Донья Исабель


Пусть христианский лагерь видит,


Что белым флагом мы взываем


О перемирьи.


(Выходит Дон Альваро.)


Дон Альваро


Я прорвался


Меж острых пик и алебард


И до горы дошел.


Один солдат (за сценой)


Покуда


В лес не вошел он, из мушкета


Стреляй в него.


Дон Альваро


Вас слишком мало:


Я биться против всех могу.


Один мориск


Идемте в Берху.


Донья Исабель


Стой, помедли.


Ты, Тусани?


Дон Альваро


Смотри, Лидора,


Все эти люди, это войско


Идет с оружием за мной.


Донья Исабель


Не бойся.


(Она и мориски сходят со стены.)


Дон Хуан (за сценой)


Осмотреть все ветки,


И на кустах и на деревьях,


Чтобы нигде не мог он скрыться.


(Выходят Дон Хуан Австрийский


и солдаты и с другой стороны Донья


Исабель и мориски.)


Донья Исабель


О, сын красивого орла,


Чей взор бестрепетен пред солнцем,


Бесстрашный Дон Хуан Австрийский,


Всю эту гору, где таится


Противовес твоих надежд,


У ног твоих как бы низложит


Та, что стоит перед тобою,


Кадь выслушать ее захочешь.


Я Донья Тусани и здесь


Была мориской поневоле,


В душе оставшись католичкой {1}.


Супруга я

Назад  

стр.63

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.63

  Вперед