Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Любовь после смерти»

Главная страница / Кальдерон Педро «Любовь после смерти»
больнее.


Я встал в защиту вас, я вынес,


Как ваш защитник, оскорбленье,


Вы значит все оскорблены,


И у меня, увы, нет сына,


Чтоб смыть позор с моих печальных


Седин; есть дочь, в ней утешенье,


Но более всего - забот.


Проснитесь, храбрые мориски,


Обломки славы африканской,


Вас христиане угнетают,


В вас видят лишь своих рабов.


Смелей, вся наша - Альпухарра {4},


(Скалисто-гордая сиэрра,


Что лик свой к солнцу поднимает,


И с островами городов


Являет море трав зеленых


И бездну дикую утесов,


Среди серебряных туманов,


Откуда имя этих мест


Галера, Гавия и Берха.)


Так удалимся в Альпухарру,


С оружием и с провиантом,


Назначьте для себя вождя


Из остающихся в Кастилье


Потомков доблестного рода


Воинственных Абенумейев,


И прочь позорное ярмо


На вас наложенной неволи.


И я, ценой тревог бессонных,


Всех буду убеждать, что подлость,


Что униженье и позор


Терпеть такое оскорбленье,


Которое на всех простерто,


Хоть месть моя не всех коснется.


Кади


Коль это замышляешь ты...


Другой


Коли такое ты задумал...


Кади


Бери и жизнь, и все богатства.


Другой


Бери и душу у меня.


Один


И все мы возвещаем то же.


Одна мориска


А я от всех морисок, сколько


Их только есть во всей Гранаде,


Уборы наши отдаю.


(Малек и часть морисков уходят.)


Алькускус


А я, имея в Виварамбе {5}


Свою лавчонку мелочную,


Где масло продаю и уксус,


Орехи, фиги, миндали,


Изюм, чеснок, и лук, и перец,


Бичевки, пальмовые щетки,


Иголки, нитки, вместе с белой


Листки бумаги пропускной,


Ошейники, табак, и трости,


Коробки для храпенья перьев,


Облатки для заклейки писем,


Всю лавку, целиком как есть,


На собственной спине стащу я,


Чтоб быть, коль сбудется надежда,


Маркизом, герцогом иль графом


Всех Алькускусов на земле.


Один


Молчи, я вижу, ты рехнулся.


Алькускус


Еще рехнуться не собрался.


Другой


А ежели ты не рехнулся,


Так нет сомнения, ты пьян.


Алькускус


Я пьян? Помилуй, в алькоране


От господина

Назад  

стр.63

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.63

  Вперед