Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Любовь после смерти»

Главная страница / Кальдерон Педро «Любовь после смерти»
в гибельной оправе,


Встречает золото в горниле


Неукоснительно суровом?


Как должен, горький, поступить,


Кто ждал, любя, постели брачной


И встретил гроб, где образ милый,


Что божеством ему являлся,


Пред ним явился как мертвец?


Но нет, советов не давайте,


И что бы мне сказать могли вы?


Кто в положении подобном


Не действует, руководясь


Тоской, плохое руководство


Ему советы. О, вершины


Неисследимой Альпухарры,


Театр, где явлена была


Игра трусливейшего дела,


Игра победы самой подлой,


И славы самой низко-грязной!


Пусть никогда бы, никогда


Твои высокие вершины,


Пусть никогда бы, никогда бы


Твои пленительные долы


Лик самой скорбной красоты


Не видели в своих пределах!


Но что я жалуюсь напрасно?


И самый ветер не внимает


Воскликновениям моим.


СЦЕНА 7-я


Док Фернандо Валор, Донья Исабель Тусани,


мориски. - Дон Альваро, Донья Клара, мертвая.


Валор


Хоть огненными языками


Галера нас звала на помощь.


Явились поздно мы.


Донья Исабель


Так поздно,


Что как зажженные костры


Все улицы ее пылают,


И пламенем пирамидальным


Угрозы шлют далеким звездам.


Дон Альваро


Что удивительного в том,


Что вы пришли сюда так поздно,


Коль опоздал и я в Галеру?


Валор


Какое скорбное предвестье!


Донья Исабель


Какой нежданный лик беды!


Валор


Что это?


Дон Альваро


Высшее несчастье,


Печаль, которой нет сильнее,


И злоключение, с которым


Ничто сравнить не можем мы:


Увидеть, что внезапно умер,


И умер смертью столь злосчастной,


Тот, кто с тобой любовью связан,


Есть точка высшая скорбей,


Есть завершение несчастий,


Есть величайшее из бедствий.


Та, кто пред вами (о, мученье!),


Вся бледная (о, горький рок!),


И в собственной (о, беспощадность!)


Крови омытая (о, пытка!),


Моя жена, моя Малека.


Рукою подлой в грудь ее


Удар направлен был смертельный,


Среди огня. Кто не смутится,


Кто не увидит с изумленьем,


Что гасится огонь огнем,


И что алмаз разрушен сталью?


Вы все, да, все вы - очевидцы


Наикощунственного дела,


В котором зверство без конца,


В котором

Назад  

стр.63

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.63

  Вперед