Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гамзатов Расул
«Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)»

Главная страница / Гамзатов Расул «Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)»
ревущих на сотни ладов,
Я сохранил, я сберег это чудо - Чувство,
которому имя - любовь!




"Писал поэт стихи жене...". Перевод Я. Гребнева.



Писал поэт стихи жене:
"Ты свет мой, и звезда, и зорька.
Когда ты рядом - сладко мне,
Когда тебя не вижу - горько!"
Но вот жена - звезда и свет
Явилась, встала у порога.
"Опять ты здесь, - вскричал поэт,
Дай мне работать, ради бога!"




"Высокие травы родимого края...". Перевод Н. Гребнева



Высокие травы родимого края
Июньское солнце сжигает дотла.
И я, как трава, увядаю, сгораю,
Хоть мне твоего не хватает тепла.
От ливня июньского никнет пшеница,
Всплывает на озере донная муть.
А мне бы напиться, а мне бы напиться,
А мне бы в бездонных глазах утонуть.




"Радость, помедли, куда ты летишь?..". Перевод Н. Гребнева



"Радость, помедли, куда ты летишь?"
Назад  

стр.171

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.171

  Вперед