Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гамзатов Расул
«Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)»

Главная страница / Гамзатов Расул «Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)»
юноши из нашего аула..." Перевод Н. Гребнева


"Где, горянка, твои наряды...". Перевод Н. Гребнева


Открыл я книгу вековую. ПеревЬд Я. Козловского


("Изнывая в любовной тоске...") Перевод Я. Козловского


Я свиданье женщине назначил. Перевод Я. Козловского


"Захочет любовь, и в клубящейся мгле...". Перевод Я. Козловского


Баллада о женщине, спасшей поэта. Перевод Я. Козловского


"Чтобы рвануться в схватку, у мужчины...". Перевод Я. Козловского


Разговор с часами. Перевод Я. Козловского


Афродита. Перевод Я. Козловского


Санта-Клара. Перевод Л. Дымовой


Мой край огромным не зови... Перевод Р. Рождественского


Разговор. Перевод Р. Рождественского


Вечная молодость. Перевод Р. Рождественского


Вернулся я... Перевод Р. Рождественского


Спроси у сердца. Перевод Р. Рождественского


"Я ехал к тебе, а мой конь ревновал..." Перевод Р. Рождественского


Вопросы и ответы. Перевод Р. Рождественского


Я ходил по земле шахиншахов. Перевод Я. Козловского




ПАТИМАТ



"Три звездочки вверху горят...". Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой



Три звездочки вверху горят
Я начал о тебе стихи.
Три звездочки стоят подряд
Я кончил о тебе стихи.
Так я писал все десять лет,
Так я пишу сто первый стих,
У тех стихов названий нет,
Но если озаглавить их
Назад  

стр.171

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.171

  Вперед