Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гамзатов Расул
«Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)»

Главная страница / Гамзатов Расул «Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)»
и покой
Моих невозмутимых раньше глаз,
А я, чудак, пою их в сотый раз.




"Спокойно прохожие мимо шагают...". Перевод Я. Козловского



Спокойно прохожие мимо шагают,
Их, видно, твоя не волнует краса.
И зрячие люди слепцами бывают,
О, если б я мог одолжить им глаза!




"Был я недавно в ауле родном...". Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой



Был я недавно в ауле родном,
В дом твой зашел, побыл в доме моем.
Гнезда пусты, в наших окнах темно
Мы, как птенцы, улетели давно...
Наши дома расположены рядом
Садик мой с вашим сплетается садом,
Можно измерить простыми шагами
Все расстояние между домами...
Только мой путь до тебя был тяжел,
Через долины и горы он шел,
Горя и счастья видал я немало,
Всякое, милая, в жизни бывало.
Сколько столиц мне пришлось обойти,
Чтобы в ауле соседку найти!
Трудно досталась ты мне, дорогая,
Но уж зато, как беречь тебя - знаю.
Назад  

стр.171

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.171

  Вперед