Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гете Иоганн Вольфганг
«Рейнеке-лис»

Главная страница / Гете Иоганн Вольфганг «Рейнеке-лис»
/>

«Нет, — королева воскликнула, — нет! Я готова ручаться,


Жизнь вам дарует король и прошлое все позабудет!


Гнев он сменит на милость. Но впредь постарайтесь, однако,


Быть умней и послушней, и преданней быть государю».



Лис поклонился: «Моя госпожа, если б только могли вы


Уговорить короля при вас даровать мне прощенье,


С тем, чтоб мои преступленья, проступки и все беспокойство,


Мной, к сожаленью, ему причиненное, не вспоминались, —


То в благодарность открыл бы ему я богатство, какого


Из королей современных, ручаюсь, никто и не видел.


Клад колоссален! Место я вам укажу — изумитесь…»



«Ах, да не верьте ему! — воскликнул король. — Но уж если


О грабежах говорит он, о кражах, о лжи — то всецело


Можете верить: крупнее лжеца не бывало на свете».



Но королева сказала: «Всей прежней жизнью, конечно,


Мало доверия он заслужил. Но теперь… согласитесь:


Разоблачил он отца и гласности предал все дело.


Мог бы отца пощадить при желанье, — зверей посторонних


Вплел бы в историю эту. Бессмысленно лгать он не станет».



«Если вам кажется, — молвил король, — что подобная мера


Может к добру повести и не повлечет за собою


Больших несчастий, — по-вашему сделаю: все преступленья


Рейнеке-лиса беру на себя, как и дело о кладе.


Верю ему, но в последний раз — и пусть он запомнит!


Ибо клянусь я короной, что если он вновь провинится


В чем бы то ни было или солжет, — то не только он лично, —


Все, с ним в родстве состоящие, даже в десятом колене,


Кто б они ни были, будут в ответе, никто не спасется, —


Всех обреку на позор, на несчастье, на суд и расправу!..»



Рейнеке, видя, как быстро у короля настроенье


Переменилось, духом воспрял и сказал: «Неужели


Так уж я глуп, государь, чтоб рассказывать вам о событьях,


Истинность коих бы не подтвердилась в ближайшее время?



Довод вполне убедил короля, — он простил негодяю


Вместе с отцовской изменой и лично его преступленья.


Радости Рейнеке не было меры. Какое везенье:


Он заодно избавлялся от власти врагов и от петли!



«О, мой великий король, государь благородный! — сказал он.


Полностью бог да воздаст

Назад  

стр.116

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.116

  Вперед