Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гете Иоганн Вольфганг
«Рейнеке-лис»

Главная страница / Гете Иоганн Вольфганг «Рейнеке-лис»
ей сказал, — полюбуйтесь, как впору


Ваши сапожки пришлись! Надеюсь, они мне послужат.


Много хлопот вы затратили, чтобы меня уничтожить,


Но постарался я также и, видимо, небезуспешно.


Вы ликовали недавно — очередь снова за мною.


Так уж ведется на свете, приходится с этим мириться.


Я же в пути, что ни день, вспоминать с благодарностью буду


Родичей милых: ведь вы поднесли мне сапожки любезно.


Не пожалеете: всем, что теперь получу в отпущенье


В Риме и за морем, с вами потом поделюсь я охотно…»



Фрау Гирмунда лежала в ужасных мученьях, не в силах


Слова промолвить, но вся напряглась и сказала со вздохом:


«Нам за грехи в наказанье бог вам дарует удачу».


Изегрим с Брауном молча, стиснувши зубы, лежали,


Оба достаточно жалки, изранены, связаны, оба


Всеми врагами осмеяны. Гинце лишь там не хватало:


Задал бы Рейнеке также коту превосходную баню!



Утром притворщик уже занимался усердно делами:


Смазал сапожки, которых два родича близких лишились,


И, поспешив ко двору, королю представляться, сказал он:


«Верный слуга ваш готов вступить на святую дорогу,


Но накажите священнику вашему, сделайте милость,


Благословить меня в путь, чтобы я, уходя, был уверен


В том, что мое пилигримство господу благоугодно…»


Бэллин-баран королевским тогда состоял капелланом, —


Ведал он всеми делами духовными, числясь к тому же


И королевским писцом. Король приказал его вызвать.


«Ну-ка, — сказал он, — над Рейнеке здесь прочитайте быстренько


Ваши священные тексты и в путь его благословите.


Он отправляется в Рим и в заморье — ко гробу господню.


На богомольца котомку наденьте и посох вручите».


Бэллин ему возразил: «Государь, вы, мне кажется, тоже


Слышали, что отлученье с него не снято покуда.


Я же за это могу пострадать, даже очень серьезно:


Если дойдет до епископа, он ведь наложит взысканье.


Лично к Рейнеке, собственно, я ничего не имею.


Если бы дело уладить, чтоб не было мне нагоняя


От господина епископа Прорвуса, чтоб и от пробста[31]


Блудобеспутуса не нагорело мне, и от декана[32]


Храпипиянуса мне не попало, — я б вам не перечил…»



«Бросьте, — ответил король, — вы все эти песни на „если!“


Наговорили три короба слов, а без всякого толка.


Если

Назад  

стр.116

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.116

  Вперед